「used to」と「would」は、英語(アメリカ)において過去の状態や習慣を表現するために使われる表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「used to」は、過去に繰り返し行われていた状態や習慣を表現する際に使われます。これは、過去の事実や状況が現在とは異なることを示します。また、...
「would」と「used to」という英語(イギリス)の単語の違いを説明します。「would」は、過去の習慣や状況を表現するために使用されます。また、仮定や丁寧な依頼をする際にも使われます。この単語は、過去の習慣や状況が現在とは異なることを示します。また、話し手の意図や希望を表現するためにも使...
I thought they were not considered a single word, but multiple words.I'm not sure how to think about this. Should I always consider a series of kanji to be a 熟語 word even if they are not in my dictionary? Or are there exceptions to that where they are actually multiple words?You...
ありがとうございます😊! ano_ona 7月21日 英语(美国) @Taro0206 なるほど!「な」と「の」どう違い説明してくれませんか? Taro0206 7月21日 日语 @ano_ona In this case, “な” is usually used to describe a situation or conditions....
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
@ilcheyusimjoThe writer’s translation was “Aren’t there ways to save our memories like you would with computer games?”But the part I really wanted to make sense of was 하듯/한 듯/할 듯. Sorry for the confusion haha 1...
今意味の違いがわかています。 意見や考えを聞かせてくれてありがとうございました! It confused me a lot when I was first learning this idiom that the meaning is different in Chinese than it is in Japanese. But your explanation of how it is used helped a lot. Thank you so much!!
To be honest, in the past, I used to live day by day without giving much thought to many things. However, since developing an interest in Japanese music/culture in general, I've noticed that the Japanese tend to appreciate many small details in life. Overall it has inspired me to become...
I am trying to make a sad song. Are these lyrics correct 夜考えると終わりがないんだよ。私誰の?忘れた。毎日なにも起こらないよ。 ... can someone please romanize this 未完成だってそれでいいんだよ 駆け抜けて行こう さあ 胸の中に火を灯そう いっせーのーでジャンプしてみよう...
The first one I can't find it, at minute 00:53 you can hear that the singer's name is something like "Rosalí"/"Rozalí", maybe "Rosalín"? – y el Grupo Y?I search for a while but all the results I get is Rosalía... and searching by the lyric doesn't seem to help either...