“Work my tail off”是一个英语俚语,指以极大努力或牺牲精神投入工作,常用于强调个人为达成目标付出的艰辛。下文将从含义解析、使用场景、文化背景三个维度展开说明。 一、核心含义与语言特征 该短语通过“尾巴(tail)”这一动物身体部位的夸张比喻,突出“拼命工作”的意象。在英语中,...
英语缩写词“WMTO”在日常交流中通常被理解为“Work my Tail Off”,直译为“甩掉我的尾巴”。这个短语强调了全力以赴、竭尽全力工作的形象。本文将深入剖析这个缩写词,包括其英文原词、中文拼音(shuǎi diào wǒ de wěi ba)、其在英语中的流行度、分类以及在不同领域的应用示例。WMTO,即"Wo...
work one's tail off 拼命的干活,努力工作。(美国俚语) work one's butt off 很努力地(做一件事) work one's socks off 很努力,很卖命的工作 tuck one's tail 夹着尾巴,感到羞愧,灰溜溜 twist one's tail 故意惹人生气,故意触犯某人 get one's tail up 情绪高昂,毫不气馁;翘尾巴 out of...
Ha, I never had a tail. "Work my tail off" means I'm very busy. (哈,我可从没有长过尾巴。“Work my tail off”意思是我非常忙。) 小小常 This is funny. You are so busy with work that you've lost your tail. Right...
work your tail off 的中文: tail用作名词的基本意思是“尾巴”“尾部”“后部”,常指动物的尾巴,也可指具体物的尾部,是可数名词。 tail 读法 英 [teɪl] 美 [teɪl] n. 后部;尾巴;尾部;辫子;跟随者 vt. 跟踪;盯 ... 的梢;为 ... 装尾巴 vi. 尾随;附于其后;逐渐减少 例句 1、I have...
提问:解释一词组work your tail off - 回答:work your tail off字面意思是工作忙的尾巴都要掉了。如果忙得连尾巴都掉了,那该是什么样子?总之,就是形容非常忙。
#英语地道说# work one's tail off,它的字面意思是忙得尾巴都要掉了。想象一下,如果忙得连尾巴都掉了,那该是什么样子?没错!就是我们中文里说的“忙到晕头转向”。还有一种说法,稍微粗鄙一点,叫work one's ass off 或者work one's butt off , 字面意思更好理解,就是忙得屁颠屁颠的。除了忙得“屁股...
2. I've got a lot of work to do, so I need to put my nose to the grindstone. 我有很多工作要做,所以我需要埋头苦干。 3. I've been working my tail off to meet the deadline. 我一直在拼命工作以赶上交稿期。 4. He's been busting his chops to get that promotion. 他一直非常努力...
By Bob McCarthy
97. work someone’s tail off (you want me to work my tail off for you) (ph.) 竭力工作(你要我为你竭力工作)他对老板说: “如果你要我为你竭力工作, 不要忘记这个: 有钱使得鬼推磨[意], 空口讲白话是没作用的[意]” He said to his boss: “If you want me to work my tail off for ...