wild weather翻译“wild weather”可译为“恶劣天气”,指极端、不寻常或破坏性强的气候现象。以下从翻译依据、使用场景、相关表达三个角度展开说明。 一、翻译准确性“wild”在气象语境中强调天气的不可预测性和剧烈程度,如狂风暴雨、冰雹、极端高温等。“恶劣天气”精准对应了自然条...
英文:The World Weather Organization is monitoring climate change globally. (注:这里的“世界天气组织”是一个虚构的机构名称,用于示例。实际中可能是“世界气象组织”等。) 英文同义表达: (1) Global weather 解释:使用“global”替换“world”,同样表示全球范围内的天气。 (2) Worldw...
发音为/ˈwɪndi/,强调「风力较强」,例如:'The weather is too windy for a picnic.' snowy(下雪的) 英式发音为/ˈsnəʊi/,美式则为/ˈsnoʊi/,描述被雪覆盖的场景,如:'The mountains look beautiful when they're snowy.' 以上词汇可通过对比发音差异强...
sydney weather悉尼的天气属于温和的海洋性气候,四季分明,全年温度适中,降水分布均匀。夏季温暖湿润,冬季凉爽但不严寒,春秋季气候宜人。 夏季(12月-2月) 悉尼的夏季通常温暖而湿润,平均气温在18°C到26°C之间。由于靠近海洋,湿度较高,偶尔会有雷阵雨。夏季是悉尼的旅游旺季,海滩活动非常...
英文:What do you think of the weather in London? 英文同义表达: “How's the weather going?”:这句话也用于询问天气状况,其中“going”表示当前的状况或进行的状态。 “Could you tell me the weather condition?”:这句话礼貌地请求对方告知天气情况,“weather conditio...
关于询问“今天是什么天气”的英语表达,最常用的两种说法是:“What's the weather like today?”和“How is the weather today?”。这两种表达在日常对话中均可使用,但语法结构和用词选择存在细微差异,下文将具体分析其用法及适用场景。 一、两种常见表达的语法解析 What's the weat...
“whether”和“weather”是英语中发音相近但完全不同的两个词汇,主要区别在于词性、含义和用法。以下是两者的详细对比:
“Wet weather”指代潮湿多雨的天气,通常与降水(如雨、雪、雾等)相关,常用于描述地面、空气或物体因水分而呈现湿润状态的自然现象。
“天气怎么样”用英语有两种常用表达方式:How's the weather? 和What's the weather like?。这两种说法均用于询问天气状况,但语法结构不同,适用于不同语境。以下将详细解释其用法与区别。 第一种说法:How's the weather? 此句型以疑问词 How 开头,通过询问天气的“状态...
“Sweater weather”既指需要穿毛衣的凉爽天气,也指多首同名音乐作品。前者描述秋冬交替时人们追求温暖的场景,后者包括不同歌手发布的单曲,例如2024年11月发行的两个版本。以下从自然气候和文化作品两个角度展开说明。 一、作为气候现象的“毛衣天气” “Sweater weather”特指气温降至10-15...