nomadatlatl 7月8日 日语 英语(美国) 关于英语(美国) 的问题 Which one is correct and natural?1) Is there any different nuance between them?2) Is there any difference in nuance between them? 查看翻译 回答bsloan7 7月8日 英语(美国) 2 查看翻译 3 likes Highly-rated answerer ...
It is perhaps imprecise to refer to Vizetelly’s admonition above as a rule, but since “strong recommendation based on ignorance of lexical history and disregard for nuance” is too long to write every time, let’s call it a rule. So why do we have it? Although he may not have been ...
Both sentences are grammatically correct in Japanese, but there is a subtle difference in nuance and formality.1. お届けは明日を予定しております。This sentence uses the humble form (謙譲語) of "予定する" which is "予定する". The use of humble language makes the sentence more polite and...
@nomadatlatlboth are correct and both sound natural. I say both, but I think I use 2 more often. nomadatlatl 2023年9月15日 日语 @Chefnicole10Thanks a lot for the feedback. Ahh, I see. Is there any difference in nuance between them?
2) “the other” - correct and most clear imo because “a female accomplice(ketchup lady)” was mentioned earlier, so “the other” is “laptop thief” 3) “another” - i think it works. “another” has a nuance imo that “laptop thief” is a “random,” new, or unspecified person...
we use 안 좋아해요 more it means i don't enjoy it 싫어해요 is like... hating that food so much but they are roughly same by
Synonym for which uh no not really:) "that" means "used to identify a specific person or thing observed by the speaker" I'm pretty sure it doesn't change the meaning:) And another thing you placed "it" and "will" wrong, to make it correct you can place i
to correct my grammar, help with sentence structure, and make real-time corrections. WhenApple Intelligencefirst launched and I discovered Apple Writing Tools, I wondered if it would replaceGrammarly. At first glance, it seemed as if the two were different enough that I would not have to ...
Ultimately, when using the verb “help” in your sentence structure, remember that the bareinfinitive usageis not only grammatically correct but also conveys a sense of direct action and simplicity that is commonly appreciated in informal and casual American English communication. ...
Efficiency and Accuracy:The accuracy of the generated code was a primary focus. We evaluated how effectively each tool translated user input into correct and efficient code. User Experience:User experience was another critical aspect. The intuitiveness of the...