试题来源: 解析 B。“When it rains, it pours.”意思是“祸不单行”,B 选项“Misfortunes come in succession.”(不幸接连发生)符合。A 选项“当下大雨时,会发洪水”、C 选项“总是在你不希望下雨的时候下雨”、D 选项“下雨的时候会倾盆而下”都不对。
"When it rains, it pours",说的就是这种时候,不是一件两件坏事,而是一堆坏事组团来敲门。 但反过来想,这句谚语也有它的正能量。就像你攒了一段时间的钱,突然有一天,不是中了彩票,就是投资翻倍,好事也是成群结队地来。所以,"when it rains, it pours"也可以是好事连连,让你应接不暇。 总之,这句谚语就...
A. It always rains hard. B. When one bad thing happens, many more follow. C. Rain makes everything pour. D. Pouring rain is good. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。这句俗语的意思是“不雨则已,一雨倾盆”,也就是当一件不好的事情发生时,更多的不好的事情会接踵而至。选项 A“总是下大雨...
When it rains, it pours' 是一个英文俗语,通常用来描述坏事接连发生的现象,类似中文的「祸不单行」。它既可以指负面
美 英 网络祸不单行;当大雨开始落下;一发不可收拾 英英 网络释义 na. 1. usedforsayingthatproblemsoftenseemtohappenallatthesametime 例句 释义: 全部,祸不单行,当大雨开始落下,一发不可收拾
“When it rains, it pours.” What is the meaning of this idiom? A. It always rains heavily. B. Bad things always happen in groups. C. Rain makes everything pour. D. Pouring rain is bad. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。这个俗语的意思是“祸不单行”,B 选项“坏事总是一起发生”符...
“When it rains, it pours”是一句广为人知的英语谚语,用以形象地描述一种常见的现象:当不幸或麻烦开始时,往往似乎会一连串地接踵而至,就像雨水倾盆而下一样。这句谚语常用于表达人们在遭遇一系列不顺心事件时的无奈和沮丧情绪。 ### 含义解析 * **“rains”**:这里指的是开始下雨,比喻遇到了第一个不幸或问...
1.When it rains,itpours. Which is correct for the underlined part? A. [e] B. [i:] C.[aɪ] D. [eɪ] 相关知识点: 试题来源: 解析 D 句意:下雨时倾盆而下。划线部分哪个正确?rains动词三单,下雨;rain[reɪn], 划线部分发双元音[eɪ]。故选:D。
When it rains, it pours.每当下雨,必当倾盆 一般引申为:祸不单行 例子:Rain comes seasonally and when it rains it pours.降雨集中在雨季。每当下雨,必定倾盆。I missed the bus this morning. So I was late to work. And then, on the way home, my shoes broke! And then, when I finally got...