该英文谚语"What goes around comes around"的本意是指行为(无论善恶)最终会回到发起者身上,与中文成语"种瓜得瓜,种豆得豆"及佛教因果报应思想高度契合。通过逐词分析,"go around"隐喻行为扩散,"come around"暗示结果循环回到原点,逻辑结构上完美对应善恶行为与回报的直接关联,故中文翻译精准传达了原句的核心...
whatgoesaroundcomesaround网页 图片 视频 学术 词典 航班 what goes around comes around 美 英 na.善有善报;种瓜得瓜 英汉 英英 na. 1. 善有善报,恶有恶报;种瓜得瓜,种豆得豆 隐私声明 法律声明 广告 反馈 © 2025 Microsoft
该问题要求将英文谚语"What goes around comes around."译为中文。原句核心含义是"行为会产生相应后果",中文惯用语"因果报应"完美对应此概念。分析排除其他可能翻译:1."善有善报"仅限正面结果;2."自作自受"侧重负面后果;3."循环往复"缺乏伦理维度。经对比验证,"因果报应"既保持谚语结构对仗,又完整涵盖"行为导...
What goes around comes around. 拉斯在高中的时候霸凌过我,现在他也成了霸凌的对象了。这是善有善报恶有恶报。 You should not mistreat them. What goes around comes around. 你不应该虐待他们,世间是讲因果报应的。 亲爱的小伙伴们,你们学会了吗? 以上内容来自上海译锐翻译,如需转载,请注明出处。
发表评论 发表 评论列表(3条) 永恒的夜暗黑扎基 我的人生就是这样的 2024-03-29 浙江 回复 赞 小学生之手杨永信 你认为善恶有报吗? 2024-03-29 广东 回复 赞 百度网友1e07b70b 善有善报,恶有恶报! 2024-03-28 湖南 回复 赞 没有更多啦 相关...
What goes around comes around中文意思是善恶到头终有报。这是近年来的用语,有些资料显示始于20世纪70年代。虽然是较新的用语,但这个概念却早就有各种类似的表达方法,例如come full circle(回到原点)这个用语就已经有好几百年的历史。看看老外聊天时怎么用:Ronnie:I can't believe Bob's attitude.He's ...
what goes around comes around善有善报恶有恶报; 付出就有收获; 种瓜得瓜种豆得豆!;以上结果来自金山词霸例句:1.In national security as in much else, what goes around often comes around.在国家安全以及其他许多方面,传言常常成真。.---如有疑问欢迎追问!满意请点击右上方【选为满意回答】按钮反馈 收藏...
1 what goes around comes around 它的中文释义是“一报还一报,因果报应”。就是一个人的行为所带来的后果终将自己去面对。如果你对别人不好,你最终将受到别人的不好对待。原文释义如图。2 第二:接下来 ,我给大家几个非常棒的原声例句,加深对这个谚语的理解。像Russpickedonmebackinhighschool,andnowhehas...
When you throw a boomerang, it comes right back to you. 当你抛出一个回旋镖,它最终会回到你手上。 That might help you understand this saying: What goes around comes around. 这可能有助于你理解这个用法:What goes around comes around。 Anna, I brought in muffins. But Bob from accounting ate...
[what goes around ]comes around 直译就是:转过去了的东西又转回来了!(想象一下轮辐转过一圈又回到起点,以及摆来摆去的钟摆——一切恢复到原样/点)还可以理解为李白的诗句:千金散尽还复来!(失去的终会回来)中国人相信因果报应,今天种下什么因由或祸根,将来就要承受什么结果。所以我们有句...