Welsh translation is out of the office Another day, another story of the dangers of non-expert translation. Officials at a Welsh council needed a road sign translated from English to Welsh, and unsuspectingly used the Welsh response to their email request. Unfortunately for them, and to the ...
Byline: By OWEN HUGHESDaily Post (Liverpool, England)
‘Young man,’ the Minister, declared in a rather pompous tone, ‘do you not realise you are on the road to perdition?’ ‘Oh, hell and botheration’, retorted the drunkard, ‘I could have sworn this bus went to Llanelli.’ Methodist Minister at the Post Office I just met the Reveren...
but we were lost in translation and I was becoming very frustrated and I blurted out: “What do you want?” He somehow cobbled a few words of English together and asked if I wanted my driveway pressure washed. That must have taken a huge effort on his part...
It was now 4.30 pm, and I was beginning to become a tad anxious. Cold beads of perspiration were running down my back and my glasses were beginning to steam up. There was still no sign of a receptionist, but I assumed the interviewer would come and get me. Assumptions were not helping...