wedding money字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成wedding money,这种说法比较中式。其实,我们所说的“份子钱”,在老外的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。有时候这些礼物也可以是钱。所以“份子钱”可以说:money as a wedding gift,cash as a wedding gift“...
严格来说,wedding money这个说法仅仅是指“婚礼的钱”,而我们通常所说的“份子钱 ”其实是指将钱也就是我们包的大红包,作为礼物送给新婚的盆友。 所以“份子钱”有两种说法money/cash as a wedding gift,都很恰当。 💝举个例子 I hope I get a...
wedding money字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成wedding money,这种说法比较中式。 其实,我们所说的“份子钱”,在老外的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。有时候这些礼物也可以是钱。 所以“...
wedding money字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成wedding money,这种说法比较中式。其实,我们所说的“份子钱”,在老外的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。有时候这些礼物也可以是钱。 所以“份子钱”可以说: money as a wedding gift, cash as a wedding gift “随...
"份子钱"真的不是wedding money! 置顶最有 ️英语社区 日常英语 1. red envelope红包/份子钱 Red envelopes are often given to the wedding couple as a wedding gift by guests. 份子钱通常是宾客送给新婚夫妇作为结婚礼物。 Red envelope is the most common and a practical gift to the newlywed....
wedding money 字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成 wedding money,这种说法比较中式。我们所说的“份子钱”,在外国人的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。不过有时候这些礼物也可以是钱。 所以“份子钱”可以说: ...
wedding money 字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成 wedding money,这种说法比较中式。我们所说的“份子钱”,在外国人的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作 wedding gift。不过有时候这些礼物也可以是钱。 所以“份子钱”可以说: ...
wedding money字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成wedding money,这种说法比较中式。其实,我们所说的“份子钱”,在老外的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。有时候这些礼物也可以是钱。 所以“份子钱”可以说: ...
wedding money字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成wedding money,这种说法比较中式。 其实,我们所说的“份子钱”,在老外的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。有时候这些礼物也可以是钱。 所以“份子钱”可以说: ...
wedding money字面意思是:婚礼的钱,结婚钱。把“份子钱”翻译成wedding money,这种说法比较中式。其实,我们所说的“份子钱”,在老外的婚礼上也是必要的,他们一般是送给结婚的人礼物,叫作wedding gift。有时候这些礼物也可以是钱。 所以“份子钱”可以说: ...