《Vivo Per Lei》(意大利语:我为她而生)是一首广受欢迎的歌曲,原唱为意大利盲人歌唱家安德烈·波切利(Andrea Bocelli),是由意大利摇滚歌, 视频播放量 37、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 风满长利, 作者简介 ,相关视频:纯音乐
安德雷亚 波切利和他的朋友们说: Vivo per lei, la musica,我们活的就是音乐! 意大利语的 per 这个词翻译为英语的 for,据统计,频次为 57percent(%)。中文把 Vivo per lei 译为 “为她而活”,给个模糊估计数,也就是能表达 57% 的涵义。当然,能表达 57% 的意思,也就得算是首选了。总不能愣头愣脑地...
Vivo per lei da quando sai La prima volta l'ho incontrata Non mi ricordo come ma Mi é entrata dentro e c'é restata Vivo per lei perché mi fa Vibrare forte l'anima Vivo per lei e non è un peso Je vis pour elle depuis toujours ...
意大利语 转自 http://dearabay.spaces.live.com/ Vivo per lei da quando sai 我整个生命属于她 la prima volta l’ho incontrata, 从第一次与她相遇 non mi ricordo come ma 不知道为了什么 mi è entrata dentro e c’è restata. 她早已长留我心底 Vivo per lei perchè mi f...
VIVO PER LEIVivo per lei da quando sai 我整个生命属于她 la prima volta l’ho incontrata, 从第一次与她相遇 non mi ricordo come ma 不知道为了什么 mi è entrata dentro e c’è restata. 她早已长留我心底 Vivo per lei perchè mi fa 我整个生命属于她因为 vibrare forte l’...
不是法语啊,应该是意大利语!是不是有首这个歌啊。。。为她而活 法语好像叫je vis pour elle。。。
歌词讲解 Vivo per lei 我为她而活 微信:yidianbunan 微博:意点不难 Vivo per lei da quando sai la prima volta l’ho incontrata non mi ricordo come ma mi e’ entrata dentro e c’e’ restata vivo per lei perche’ mi fa’ vibrare forte l’anima...
一首荡气回肠的经典情歌对唱《Vivo Per Lei(为她而活)》,上帝嗓音Andrea磁性深沉的意大利语与疗伤天后Hélène Segara温柔甜美的法语交相辉映,带给了我们一场听觉的美妙呼吸。 L一首荡气回肠的经典情歌对唱:Vivo Per Lei(... 小窗口
"Vivo per lei" (English: "I Live for Her") is the name of a 1995 song recorded by Italian artist Andrea Bocelli as duet with Giorgia for his album Romanza.“体内每雷”(英文:“我为她而活”)是记录为与Giorgia二重唱由意大利艺术家安德烈波伽利为他的专辑罗曼扎1995年的歌曲名称。
此歌是意大利摇滚歌星Gatto Panceri于1995年为意大利盲歌手Andrea Bocelli度身定做。并与著名的意大利女歌手Giorgia二人深情。这首Vivo per lei可说是一切音乐人对音乐发乎肺腑的赞美,由于发挥了Andrea专业美声男高音音域的特色,又有pop的色彩,因此一经演唱遍在全欧串红,成了 Andrea的保留曲目。