安德雷亚 波切利和他的朋友们说: Vivo per lei, la musica,我们活的就是音乐! 意大利语的 per 这个词翻译为英语的 for,据统计,频次为 57percent(%)。中文把 Vivo per lei 译为 “为她而活”,给个模糊估计数,也就是能表达 57% 的涵义。当然,能表达 57% 的意思,也就得算是首选了。总不能愣头愣脑地...
《Vivo Per Lei》(意大利语:我为她而生)是一首广受欢迎的歌曲,原唱为意大利盲人歌唱家安德烈·波切利(Andrea Bocelli),是由意大利摇滚歌, 视频播放量 37、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 风满长利, 作者简介 ,相关视频:纯音乐
我为她而存在 - 安德烈 波切利 Vivo per lei - Andrea Bocelli, 视频播放量 147、弹幕量 0、点赞数 5、投硬币枚数 0、收藏人数 4、转发人数 0, 视频作者 GypsophilaSummer, 作者简介 I don't paint what I see but what I saw. - Edward Munch,相关视频:英文手写-生日快乐
VIVO PER LEIVivo per lei da quando sai 我整个生命属于她 la prima volta l’ho incontrata, 从第一次与她相遇 non mi ricordo come ma 不知道为了什么 mi è entrata dentro e c’è restata. 她早已长留我心底 Vivo per lei perchè mi fa 我整个生命属于她因为 vibrare forte l’anim...
Vivo per lei纠错有红包 chanson 为她而生 [ 意大利语法语情歌对唱 ] 法语歌名:Je vis pour elle Vivo Per Lei [ Andrea Boccelli & Hélene Ségara ] Vivo per lei da quando sai La prima volta l'ho incontrata Non mi ricordo come ma
"Vivo per lei" (English: "I Live for Her") is the name of a 1995 song recorded by Italian artist Andrea Bocelli as duet with Giorgia for his album Romanza.“体内每雷”(英文:“我为她而活”)是记录为与Giorgia二重唱由意大利艺术家安德烈波伽利为他的专辑罗曼扎1995年的歌曲名称。
lei e’ di tutti quelli che hanno un bisogno sempre acceso come uno stereo in camera di chi e’ da solo adesso sa’ che anche per lui per questo io vivo per lei e’ una musa che c’invita a sfiorarla con le dita attraverso un pianoforte la morte lontana 歌词太长,粘贴不进来,需要...
voce 用我的歌声 si espande e amore produce. 让爱传遍 Vivo per lei nient’altro ho 我整个生命属于她 e quanti altri incontrerò 无数的人们与我相遇 che come me hanno scritto in viso: 他们喜悦的脸容如我一样 io vivo per lei. 因为人人都为她而生存 Io vivo per lei 我...
此歌是意大利摇滚歌星Gatto Panceri于1995年为意大利盲歌手Andrea Bocelli度身定做。并与著名的意大利女歌手Giorgia二人深情。这首Vivo per lei可说是一切音乐人对音乐发乎肺腑的赞美,由于发挥了Andrea专业美声男高音音域的特色,又有pop的色彩,因此一经演唱遍在全欧串红,成了 Andrea的保留曲目。
vivo per lei Vivo per leidaquandosai我整个生命属于她 la primavoltal hoincontrata,从第一次与她相遇 non miricordocome ma不知道为了什么 mi èentratadentroe c èrestata.她早已长留我心底 Vivo per leiperchèmifa我整个生命属于她因为 vibrareforte l anima,她使我的灵魂战栗 vivo per lei e non è ...