1. To render in another language: translated the Korean novel into German. 2. To express in different, often simpler words: translated the technical jargon into ordinary language. 3. a. To change from one form, function, or state to another; convert or transform: translate ideas into reali...
translation next next.js jon1vk •1.3.1•a day ago•0dependents•MITpublished version1.3.1,a day ago0dependentslicensed under $MIT 1,600 vue-i18n-phrase-in-context-editor Integrate Phrase In-Context Editor into your Vue I18n app with ease!
aDirections: This part, numbered 46 to 55, is to test your ability to translate English into Chinese or vice verse. Write your translation on the Answer Sheet. 方向: 这部分,第46到55,是测试您的能力翻译英语成中国或副诗歌。 写您的翻译在答案纸。[translate]...
A similar instance can be found with the term “杜宇“ (dù yǔ), which is often used to symbolize a “cuckoo” in Chinese classical poetry, stemming from the legend of a person named Dù Yǔ, who is said to transform into a cuckoo after death. DeepL Translator translated it as “doohi...
The negative effect contains the following aspect: Not only it possible to hinder individual free development with to produce study grinds the union, but also can cause the region technological innovation to fall into “the way dependence”.[translate] ...
will result in translating the function’s help documentation into French. It uses the mall package as the integration point with the LLM. Under the hood, it runs llm_vec_translate() multiple times to translate the most common sections of the help documentation (e.g.: Title, Description, De...
\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì de sotta pe rifeimento:", @@ -2346,7 +2347,7 @@ "ipblocklist-submit": "Çerca", "ipblocklist-localblock": "Blocco locale", "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Atro blocco|Atri blocchi}}", "infiniteblock...
It was by chance that I got into this because two and a half years back I had a job. I thought I could do better than that. I started this journey and I realized there were multiple things that I loved and I wanted to blend everything in, so in short, I do three things. One ...
only supply a "warm-up" for the real job, the actual practice of translation. Theoretical generalizations can never anticipate all the details in complexity that we may encounter in translating a specific verse into a specific target language. To these specifics we must turn our attention in su...
window, and on the inside of this, some staples of section in U, regularly distributed by the perimeter of the window itself that is to be occupied by the baffle panel, which is introduced into them by moving it over the guides that constitute the free branch of said staples and their ...