In this tutorial we will only have one properties file. However, in real-world projects, you would have a separate file for each supported language with a suffix for the locale, for example i18n_de.properties for German, i18n_en.properties for English, and so on. When a user runs the ...
($language), 'url' => $params, ]; } parent::init(); } public function run() { // Only show this widget if we're not on the error page if ($this->isError) { return ''; } else { return parent::run(); } } public function label($code) { return isset($this->langLabels[...
We've seen how messages can vary based on user input in non-local ways: the bug in "You have %u files" is that not only does the number of files vary, so does the word "files". So you might begin to see the value of a specialized notation for expressing such messages, which woul...
Hi I'm sorry but I just replied to the previous message and I hadn't read this point on "Next page" As for Close, I assume that the word is already translated in the .po file and that there is no point in doing it a second time. Sincerely Dennis Please sign in to comment. Foot...