To Whom It May Concern是一种常用的商业信函格式,通常用于向未知收件人发送信件。以下是其详细用法: 1. 格式 首先,在信纸的顶部左侧写上日期和发件人的地址和联系方式。然后,在右侧写上收件人的姓名或职位,以及“To Whom It May Concern”(注意首字母大写)。接下来,开始书写正文。 2. 用途 “To Whom It May...
To Whom It May Concern是一种正式的称呼,通常用于商务信函、投诉信、推荐信等场合。当你不知道收件人的具体姓名时,可以使用这种称呼来表达对收件人的尊重。二、标准格式应用 在写信件时,通常在信件的开头使用“To Whom It May Concern:”或者“Dear To Whom It May Concern,&rdqu...
“Dear Sir/Madam”:这是另一种在不确定收件人姓名时使用的正式称呼。 说明:这种称呼比“To whom it may concern”稍微正式一些,但在许多情况下可以互换使用。 “Greetings”:这是一个更中性的称呼,可以用于不确定收件人姓名时的正式书信。 说明:这种称呼不如“To whom it...
1. 翻译与理解:在英文中,"towhomitmayconcern"是一种较为模糊但正式的称呼方式,常常出现在不确定具体收件人或需要向多个收件人传达信息的情境中。将其翻译为中文的“致有关人士”或“敬启者”,能够较好地传达出这种正式的、广泛的称呼意图。2. 正式场合的应用:在商务、正式文件或某些官方场合中,...
to whom it may concern(用作正式信件的开头)敬启者 of no concern无关紧要, 没有意义 with concern关切地 no concern不关心,没关系 concern withv. 使关心 of concern重要的 It's a matter of concern. 这件事至关重要。 it may beadv.可能,也许 ...
在正式的邮件、书信、通告中,如不能确定具体收件人的身份或姓名,则可以用 “To whom it may concern” 来开头,它相当于汉语正式信件中的表达 “敬启者”、 “致有关人士”。 比如,如果一位顾客想给一家公司写投诉邮件,则可以用 “To whom it may concern” 来...
Usage of “To Whom It May Concern” The salutation “To whom it may concern” is used when the sender of a letter or email does not have a specific individual in mind to address the message to. It is a neutral and professional way to begin a communication when the recipient’s identity...
在中文信件中,"towhomitmayconcern"通常被翻译为“致有关人士”或“敬启者”。这是一种较为正式的称呼,常用于不确定具体收件人或者需要向多个相关人士传达信息的场合。详细解释如下:1. 基本含义:这个短语在英文中是一种较为正式的商务书信中的称呼,意为“敬启者”或“致有关人士”。在国际交流...
to whom it may concern[英][tu: hu:m it mei kənˈsə:n][美][tu hum ɪt me kənˈsɚn]敬启者(读者身份不明时用在信件、通知和证明书开头的套语);例句:1.正式信件的开头你应写“敬启者”。You should begin a formal letter with "to whom it may concern."2.“致有关人...
To Whom It May Concern怎么用 To whom it may concern 汉语意思是:“敬启者!” 或者“至相关负责人”信函或公文开头的常用的称谓,知道阅读对象时,如Mr.Zhang,Miss Wang等;但是,如写给招聘者的应聘信,或者阅读者身份不明(是谁,职务未知),就用 to whom it may concern,中文意为“敬启...