that is the question 这句话出自莎士比亚的《哈姆雷特》,是主人公哈姆雷特在独白中提出的哲学性问题,表达了他对生命存在意义的深刻思考。这句话的完整表述是:“To be or not to be, that is the question.”,意为“生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。”,常被用来探讨生命的意义、存在的价值以及面对困境时...
"To be, or not to be, that is the question." 最佳翻译是? A. 生存还是毁灭,这是个问题 B. 是或者不是,这是问题 相关知识点: 试题来源: 解析 A。解析:原句为哈姆雷特的经典独白。重难点在于如何在中文中体现出原句那种深刻的哲理思考。A选项把“to be”和“not to be”处理成“生存”和“毁...
【解析】 这个是莎士比亚戏剧 《哈姆雷特》 中的名 句,全句是 T o be,or not to be - that is the question 意思是说活着还是死去,这是一个问题 附相关章节: Hamlet's endurance has reached the breaking point. His father has been murdered. His mothe r,who he loves dearly, has married her dea...
试题来源: 解析 the question 这句话出自莎士比亚的《哈姆雷特》,是哈姆雷特对生存还是毁灭的思考。完整的句子是“To be, or not to be, that is the question”,意思是“生存还是毁灭,这是个问题”。 因此,空格处应该填入 the question。反馈 收藏
百度试题 结果1 题目将以下英文句子翻译成中文:“To be or not to be, that is the question.”相关知识点: 试题来源: 解析 答案:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。反馈 收藏
“To be or not to be, that is the question.” 以下翻译中最准确的是: A. 生存还是毁灭,这是个问题。 B. 成为或者不成为,那是个问题。 C. 去做还是不去做,这是个疑问。 D. 存在或者不存在,这是个难题。 相关知识点: 试题来源: 解析 A。解析:A 选项的翻译最为准确和贴切,符合戏剧的语境和...
“To be, or not to be — that is the question.” comes from Shakespeare’s ___.A. Othello B. As you like it C. Macbeth D. Hamlet 相关知识点: 试题来源: 解析 D 本题考查英国文学。 题干意为“‘生存还是毁灭,这是个问题’,来自于莎士比亚的___”。 这是莎士比亚代表作《哈姆雷特》中...
to be or not to be ,this is a question.是哈姆雷特中王子的一句话。 "生存还是毁灭,这是个问题"出自于谁的著作 to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词. To be, or not to be- that is the question. 汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题. 此段的全文如下: Hamlet:To ...
To be or not to be ,that is a question .相关知识点: 试题来源: 解析 这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是To be, or not to be - that is the question就是说有的时候,对人生的下一步要做出选择了,是继续活下去,还是选择死亡.对于人生来讲,没有什么选择比这个更大了....
C。这句台词“To be or not to be, that is the question.”(生存还是毁灭,这是一个问题。)展现出深刻性。选项 A“simplicity”是简单;选项 B“drama”是戏剧性,但这句台词主要体现的不是戏剧性;选项 C“profundity”是深刻;选项 D“humor”是幽默,这句台词不幽默。反馈...