(4)题详解: 考查形容词比较级。句意:在那之后,一切都变绿了,充满了生命;人们清楚地看到白天越来越长,天气越来越暖和。由and前longer可知,此空也应填形容词比较级作表语。故填warmer。 (5)题详解: 考查主谓一致。句意:当时有八个节气。分析句子可知,此空应填谓语动词,主语eight solar terms为复数,且由At...
The traditional Chinese solar calendar divides a year into 24 solar terms. The Spring Equinox, the fourth term of the year, signals the equal length of the day and night time. 1 . After the equinox, the sun moves northwards, resulting in gradually longer daytime in the Northern Hemisphere...
此空考查谓语动词,The traditional Chinese solar calendar与divide为主动关系,且这里应用一般现在时表客观事实。故填divides。 (2)题详解: 考查非谓语。句意:立秋意味着夏天的结束和秋天的开始。介词后应用动名词,作宾语。故填beginning。 (3)题详解: 考查名词。句意:在中国,二十四节气产生于数千年前,用于...
(5)推理判断题。根据第一段ThetraditionalChinesesolarcalendardividestheyearinto24solarterms.ColdDew(寒露)isthe17thsolartermoftheyear.HerearesomethingsyoushouldknowaboutColdDew.(中国传统的阳历将一年分为24个节气。寒露是一年中第17个节气。以下是一些你应该知道的关于寒露的事情。)可推断出这段话可能来自一本...
小标题“Gathering crops(收集作物)”表明立秋是收获的季节,根据空后“It is time to gather crops.(该收庄稼了)”可知,D选项“Start of Autumn is a big solar term for farmers(立秋是农民的一个重要节气)”引出下文,说明立秋如何对农民来说是个重要节气,符合语境。故选D。 (3)题详解: 由空前“The pea...
ThetraditionalChinesesolarcalendardividestheyearinto24solarterms.StartofWinter,(立冬),the19thsolartermoftheyear,meanswinteriscomingandcropsharvestedinautumnshouldbestoredup.(1) EatingdumplingsAlegendhasitthatattheendoftheEasternHanDynasty,"MedicalSaint"ZhangZhongjing...
阅读下面短文, 在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式, 并将答案填写在答题卡上。The traditional Chinese solar calendar
The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar terms. Awakening of Insects (惊蛰) falls on March 6 and ends on March 20 this year. 【小题1】 Animals sleeping in winter are wakened by spring thunder (雷) and that the earth begins to come back to life. Here are ...
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式,并将答案填写在答题卡上。The traditional Chinese solar calendar di
Ⅱ 请仔细阅读以下五则材料,从每题所给的四个选项中选出符合语境的最佳选项,使短文连贯、通顺(15分)夏读理The traditional Chinese solar ca