“Take the road less traveled”“不走寻常路”这句话源于美国诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的一首著名诗《未选择的路》(The Road Not Taken)。它的意思是选择一条不常有人走的路,象征 - 高途语言于20241130发布在抖音,已经收获了33.2万个喜欢,来抖音,记录美
“The Road Less Traveled”这一表述,源自美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的传世之作《未选择的路》(The Road Not Taken)。在这首诗中,弗罗斯特以两条分岔的路为喻,描绘了人生抉择的微妙与深远。其中,“The Road Less Traveled”直译为“少有人走的路”,它象征着...
The Road Less Traveled 是一本能让你反复阅读反复思考的书,它能够回答很多让你感到困惑的人生问题,并带给你新的看待事物的角度。同时,从语言难度上来看,这本书也很容易阅读和理解,有四六级水平完全可以读懂。推荐感兴趣的同学去读一读这本书。 我在微博上开设了一个“外刊好词好句”专栏,感兴趣的同学欢迎关注我...
最喜欢的一首外国诗,是Robert Frost的《The Road Not Taken》(未选择的路) 其中的最后一段写道: I doubted if I should ever come back I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood and i took the one less traveled by And that has made al...
一本对我本人影响非常巨大的书——《少有人走的路》(The Road Less Traveled) 作者:斯科特·派克(M. Scott Peck) 我个人现在的人生哲学,基本上是以这本书为基础。书中的一些主要观点,如今早已成为我思想的基本组成部分。 这本书给我的教益,主要体现在以下三个方面。
(2) The Unchosen Route 解释:使用“Unchosen”和“Route”来表达“未选择的路”,其中“Unchosen”强调选择未被做出,“Route”则是指具体的路线或途径。 (3) The Path Not Traveled 解释:用“Path”替换“Road”,并搭配“Not Traveled”来表达这条路没有被走过,意思...
六七年前曾经翻译过一本书《The Road Less Traveled》,一位美国精神病医生M. Scott Peck写的关于痛苦、爱和成长的书。第一次在南京王学富老师的直面心理咨询中心读到这本书时有醍醐灌顶之感,觉得看过一遍还不过瘾,就着手将其翻译成中文。现在市面上有这本书的中文译本:《少有人走的路》,于海生译,吉林文史出版...
The Road Not Taken是美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874—1963)的作品。这首诗朴实无华、清新隽永、寓意深刻,展现了现实生活中人们处在十字路口时难以抉择的心情。整首诗韵律优美,读起来传递着优雅的音乐感。 今天介绍的译本出自顾子欣...
人生苦难重重。 解决人生问题的关键在于自律。 回避问题和逃避问题的倾向,是人类心理疾病的根源。 神经官能症,就是人生痛苦最常见的替代品。 人生的问题和痛苦具有非凡的价值。勇于...