Tell me about it.可不是嘛!Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. 我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 Ross: Tell me about it. 可不是嘛。在英语中,除了“tell me about it”可以表示“你说的对”外,还有这些花式表达,一起去学习一...
Tell me about it.可不是嘛! Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. 我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 Ross: Tell me about it. 可不是嘛。 在英语中,除了“tell me about it”可以表示“你说的对”外,还有这些花式表达,一起去学习一...
Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. 我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 Ross: Tell me about it. 可不是嘛。 拓展 ★一个小拓展1: 表示感同身受,赞同观点还可以怎么说? You're telling me! 你说的太对了! My point exactly. 这也是...
Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. Ross: Tell me about it. -我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 -可不是嘛! 以上就是今天的内容啦 'Tell me about it'这个表达 你会使用了吗? 全部掌握的同学©...
Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. 我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 Ross: Tell me about it. 可不是嘛。 拓展 ★一个小拓展1: 表示感同身受,赞同观点...
在英语口语中,“tell me about it”有许多变体或相似表达,它们在不同的语境和地域中可能具有不同的使用频率和含义。例如,“I hear you”或“I know what you mean”都是表达共鸣和理解的常用短语,它们与“tell me about it”在语境上有所重叠,但各有侧重。其中,“...
Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. 我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 Ross: Tell me about it. 可不是嘛。 拓展 ★一个小拓展1: 表示感同身受,赞同观点还可以怎么说? ↓↓↓ ...
所以“Tell me about it”是表达一种认同,对方对你所说的话是有相同的感受或是有相同的经历,意思是“可不是嘛”! 来看看两个例句: 例1:(《老友记》里的经典对话) Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad ...
权威释义"Tell me about it"means that one understands what someone is talking about because one has had the same or a similar experience.当表示能感同身受,赞成对方的观点时,就可以使用这个俚语。所以这个表达翻译成中文,意思就是:可不是嘛!谁说不是呢?就是这样的!我理解你!
Rachel: Ohh, I mean, we were really drunk. I'm just glad we didn't do anything stupid. 我们真的醉得很厉害,幸好没干什么蠢事。 Ross: Tell me about it. 可不是嘛。 拓展 ★一个小拓展1: 表示感同身受,赞同观点还可以怎么说? ↓↓↓ ...