因此,在使用'take in charge of'这一短语时,需要考虑到文化差异和语境因素,以确保准确传达自己的意思并尊重他人的文化背景。 总的来说,'take in charge of'是一个实用且灵活的短语,可以用于表达个人或组织对某项事务的负责态度。在使用时,需要根据具体的语境和文化背景进行适当调...
take in charge of take in charge of翻译是:主管;把持 例句: The author should take in charge of copyright, portraiture right, and reputation right. 作品涉及的著作权、肖像权、名誉权等法律责任均由作者负责。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | ...
网络把持;主持;接替 网络释义 1. 把持 支持的英文短语怎么说_百度知道 ... 【supply】 供应 【take in charge of】把持;主持 【assist;support】 支援;赞同鼓励 ... zhidao.baidu.com|基于26个网页 2. 主持 支持的英文短语怎么说_百度知道 ... 【supply】 供应 【take in charge of】 把持;主持【assist...
take in charge of 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 采取负责 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
指某人或组织已经被授权负责某项任务或职责。例如,“他是这个项目的经理,负责整个项目的监督和管理。”因此,"take charge of" 是一个动词短语,指一个人主动地承担领导或管理的角色,而 "in charge of" 是一个形容词短语,用来描述某个人或组织已被授权负责某项任务或职责。
- "take charge of" 意味着负责、管理或监督某人或某事,强调的是主动性和行动。- "in charge of" 意味着负责或掌管某人或某事,强调的是状态和职责。2. 用法不同:- "take charge of" 通常用于描述开始管理或接管的情况,是一个动态的短语,表示动作的进行。- "in charge of" 用于说明某人负责...
take charge of 和 in charge of 都是常用来表示"负责管理"或"掌管"某件事情的说法,但有一定的区别:1. take charge of 强调的是接管或承担责任的动作和过程,表示开始负责某件事情。例如:The new manager took charge of the project last month. (新管理者上个月开始负责这个项目。)2. in ...
- "Take charge of" 通常强调主动行动,表示主动接管或掌握控制权。- "In charge of" 通常强调被指派或授权担任特定角色或职责。例句:- Peter decided to take charge of the meeting and make sure everything ran smoothly. (彼得决定主持会议,确保一切顺利进行。)- John is in charge of ...
解析 takechargeof负责,接管(动作);inchargeof负责,接管(状态)。例如:Dr.Smithis assigned totake chargeofthedepartment.史密斯大夫受命负责这个部门。He is in charge of the municipal housing project.他主管该市建房计划。故填:takechargeof;inchargeof。 负责,接管(表动作)负责,接管(表状态)...