take charge of 和in charge of 相关知识点: 试题来源: 解析 take charge of是表示动作,in charge of则表示状态.例:He will take charge of the company instead of Mr Wang.表示要掌管.He has been in charge of the factory for 3 years.表示状态,掌管了3年...反馈...
解析 takechargeof负责,接管(动作);inchargeof负责,接管(状态)。例如:Dr.Smithis assigned totake chargeofthedepartment.史密斯大夫受命负责这个部门。He is in charge of the municipal housing project.他主管该市建房计划。故填:takechargeof;inchargeof。 负责,接管(表动作)负责,接管(表状态)...
1. 含义不同:- "take charge of" 意味着负责、管理或监督某人或某事,强调的是主动性和行动。- "in charge of" 意味着负责或掌管某人或某事,强调的是状态和职责。2. 用法不同:- "take charge of" 通常用于描述开始管理或接管的情况,是一个动态的短语,表示动作的进行。- "in charge of" ...
百度试题 结果1 题目take charge of 和 in charge of 相关知识点: 试题来源: 解析 正如上所述.另外差别具体表现在:在实际使用中take charge of可以独立使用,而in charge of需要在前面加上be动词才能成句.反馈 收藏
从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析takechargeof与inchargeof的区别,详细内容如下。1. 释义区别:- "Take charge of" 表示主动承担责任、掌控或领导某个事务或团体。- "In charge of" 表示被委任或指派担任某个事务或团体的负责人。例句:- She decided to take charge of the ...
解析 in charge of 负责 be responsible for=be in charge of 对...负责任,负责...He is in charge of the task.他对这个任务负责.take charge of 是开始管理,接管的意思,是主动 Our department has taken charge of the task.我们部门已经接管了这个任务....
take charge of 和 in charge of 都是常用来表示"负责管理"或"掌管"某件事情的说法,但有一定的区别:1. take charge of 强调的是接管或承担责任的动作和过程,表示开始负责某件事情。例如:The new manager took charge of the project last month. (新管理者上个月开始负责这个项目。)2. in ...
"take charge of" 和 "in charge of" 都是表示负责或掌管某事的意思,但它们之间有一些细微的区别。"Take charge of" 表示主动地承担掌管或负责的角色,强调的是主动性和行动力。例如,“我将接替他,全权负责这个项目的管理。” 另一方面,“in charge of” 则是形容某个人或组织的职责,指某人...
take charge of与in charge of区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。一、含义不同 take charge of 照管; 监理; 担任。take ,v. 拿;取;执行;需要;接受;理解;修(课程);花费;吃(喝);认为;搭乘。n. 拿取;取得物。in charge of 负责; 主管。in,prep. 在 ... 里;在 ......
下面是对 "take charge of" 和 "in charge of" 的区别**1. 定义和概念:**- "Take charge of" 意味着主动接管或承担责任,负责领导、组织或管理某个任务、项目或团队。- "In charge of" 意味着在某个特定的领域、职责或任务上有权威或责任,负责监督、控制或管理特定的事物。**2. 动作的...