takecarefor和takecareof都表示“照顾”的意思,但在用法和语境上有所区别。其中,takecarefor更多强调“负责照顾,为某人或某物照看”,强调的是责任;而takecareof则更偏向于“照看、管理、处理”的意思,更侧重于动作的执行。 解释: 1. 基本含义相同: takecarefor和takecareof两个词组在英文中都有“照顾”的意思,...
take care for和take care of的区别?相关知识点: 试题来源: 解析 展开全部 一、表达意思不同 1、take care for:关注、担忧...;顾惜;照顾。 2、take care of:关照、看护;照顾;注意;抚养;处理;负责;保管;为某物付款(尤在请客时)。 二、词性不同 1、take care for:care for 中的 care 是动词,表示“...
take care for和take care of区别:1、意思不同 take care for:照顾;顾惜 take care of:照顾;杀掉;对付;抵消 2、例句比较:If I should marry with you, I will take care for you for ever.假若我和你结婚的话,我会照顾你一辈子。We need to take care of our bodies.我们需要注意身体...
take care for和take care of区别是什么?相关知识点: 试题来源: 解析反馈 收藏
1、take care for和take care of区别在于两者的意思不同。take care for的意思是照顾,顾惜,挂念。;而take care of的意思是关心,注意。(1)take care for的相关词组:1、take care for me 替我照顾 ;照顾对我来说 ;为照顾我 2、take care yourself for me 照顾我自己 ;正在翻译 ;照顾自己...
意思不同。takecarefor为照顾;顾惜,而takecareof为照顾;杀掉;对付;抵消,因此,takecarefor和takecareof的区别是意思不同。英语(English)属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛...
take care of"也暗示着必要时的决断,如"我会接手处理这件事",意味着主动解决问题的态度。总的来说,take care for更侧重于情感层面的关怀,而take care of则涵盖了更广泛的照顾和管理含义,包括但不限于个人和事务上的照顾。理解这两个短语的区别有助于我们更准确地表达和理解相关情境中的意图。
2.take care for这个短语较少使用,通常不是标准的英语表达方式。在某些地区或口语中可能会听到,但它不太常见,且可能会被误解为“take care of”的意思。在标准英语中,较常见的表达方式是 “care for”,用于表示喜欢或愿意照顾某人或某物。例如:He cares for his plants as if they were his children.(他像...
take care =lookafter ,照顾,care for 关心,照顾,在乎,take care of 当心 结果一 题目 【题目】takecare ,carefor ,takecareof ,lookafter他们有什么区别?他们的词性是什么? 答案 【解析】take care =lookafter,照顾,care for关心,照顾,在乎,take care of 当心相关推荐 1【题目】takecare ,carefor ,takeca...