“take photos”和“take a photo”在英语中都是表示“拍照”的常用短语,但它们的区别在于“photo”的单复数形式。简单来说,“take a photo”指的是拍摄一张照片,强调的是单次行为或单张照片;而“take photos”或“take pictures”(两者在此语境下可互换使用)则指...
2. "take photo":这个短语通常指的是多次的拍照行为,即拍很多照片。例如,当你正在拍照或拍照结束后,你可以说“Take a photo in that direction”(朝那个方向拍照)或“Take photos at that time”(在那个时候拍照)。这两个短语的主要区别在于“a photo”是指一次性的拍照行为,而“photo”可...
在日常交流中,人们常会将"take photos"与"take pictures"混为一谈,认为二者可以互换。然而,从语言学的角度来看,这两个短语实际上存在细微的差别。 "Photo"专指照片,是摄影领域常用的词汇。当我们提到"take a photo"时,我们指的是用相机捕捉某一时刻的图像,通常指真实世界中的景象。例如,在参观艾菲尔铁塔时,人们...
从语法上来说都是正确的,没啥区别。区别在于一个是加名词单数,一个是复数。都可以表达为拍照的意思。
百度试题 结果1 题目照相应该是take photo还是take photos?相关知识点: 试题来源: 解析 两种表达: take photos,在这个短语中,photo 是可数名词,用复数形式. 或者用 take a photo,photo 是可数名词,其单数形式前需加冠词.反馈 收藏
照相是take photos或者take a photo。take photo是不对的。因为photo是可数名词,单数形式为photo,复数形式为photos。在使用可数名词时,如果是单数,需要加冠词,如果是复数需要使用复数形式。
1.核心考点:take photos / take a photo (of sb. / sth.)“(给……)拍照”原文再现:卡罗尔拍了些照片。Carol拓展应用:现在很多年轻女子经常穿上漂亮衣服,拍些照片并在网上展示。Now many young ladies often wear nice clothes,and show themonline.2.核心考点:quite a lot (of.)“许多;相当多(的……...
解答一 举报 两种表达:take photos,在这个短语中,photo 是可数名词,用复数形式.或者用 take a photo,photo 是可数名词,其单数形式前需加冠词. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(6) 相似问题 给某人照相的英语是take a photo of sb还是take a photo for sb 照相可以说take picture吗? ta...
错点3:take a photo为固定短语,意为“拍照;照相”,相当于take photos/take a photo of“给某人/某物照相”。他们在给那只熊猫拍照。T
在英文中,"take photo"与"taking photos"的区别在于单数与复数形式。"Take"作为动词,意味着"拍摄","photo"为名词,指"照片"。英语中的"s"用以表示可数名词的复数形式。在口语交流中,"take photo"与"take a photo"能互换使用,意义相同。然而,在书面表达中,若需体现复数概念,应使用"taking photos"。另外,如需...