In Japanese, SUGOI means “unbelievable”. The products of the cycling textile brand SUGOI aim to deliver first-class quality. Over time, the SUGOI brand has turned many athletes into SUGOI fans thanks to the convincing quality of the SUGOI product line. SUGOI cycling clothing, such as cycling...
It can be translated as "great’ "cool" or ‘amazing’ as well. It’s often used in phrases such as "Waaa! Sugoi ne!’ (わあー! すごいね!), meaning ‘Wow! That’s so cool/amazing’. |It means "amazing"|Sorry! This comment was supposed to be posted earli
Please note that when "wa" is replaced with "wo", the meaning also change, and vice versa."映画を(wo)見ます" just means "I see movies." because 映画 is the object.On the other hand, in "映画は(wa)見ます", は is the topic/contrast marker.When は is topic marker,「映画は見ま...
While watching a Japanese YouTuber, I noticed that he used the word ‘jouzu (上手)’ in the same context as the word ‘sugoi (凄い)’. My understanding was that they both mean ‘good’ or ‘amazing’, but I’m not sure what the difference is. Do they mean the same thing?
This Jigsaw game is inspired by traditional Jigsaw puzzle which you already have known. We bring it again, renew it and make it better. That's why it's call Sugoi Jigsaw (Sugoi means amazing in Japanese)You can play it anytime, when in commute to school or office when you are in a...
RT Tweet: No, that’s not what I meant… But you’re so into it… ?? *凝る: stiff or into something in Japanese Fans replying what they’re into currently: Cheesecake, lamp art and paper craft art. 違うんだよな、、でも大分凝ってますね、、 ...
https://japanese.stackexchange.com/questions/49081/the-difference-between-は-and-を You can't use "wo" in that sentence, because "wo" is object marker and the sentence doesn't need object. When the sentence is "映画 は/を 見ます"( I see movies. )you can use both "wa" and "wo...