You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 您怎么能对您的兄弟, `说让我采取斑点在您的眼睛外面’,一直何时有一个板条在您自己的眼睛? 您伪君子,首先采取板条在您自己的眼睛外面,您将清楚地然后看见从您的...
a酒店会在来之前帮你订好 The hotel can in front of coming helps you to subscribe[translate] a3 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 4 How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out ...
How can you say to your brother, ‘Let me remove that splinter from your eye,’ while the wooden beam is in your eye? Douay-Rheims BibleOr how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? Treasury of Scripture Knowledge ...
“Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? How can you say to your brother, ‘Let me take t 正在翻译,请等待... [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 ...
Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye?