¿esecocheestuyo? istdasdeinAuto? esassillasestánenelpaso dieStühledastehenimWeg elchicoesenomecaebien derTypdaistmirnichtsympathisch II .ese2,esa[ˈese, ˈesa]<plesos, esas>DEM PRON ese→ ese, esa, eso Siehe auch:ese eseSUBSTf ...
si es que merece la pena wenn es sich überhaupt lohnt ¡y es que tenía unas ganas de acabarlo! wie habe ich mir gewünscht, damit fertig zu werden! 14. ser (en oraciones enfáticas, interrogativas): ¡esto es! (así se hace) gut so! ¡esto es! (así se dice) gu...
Manchmal wird die Gurke durch eine Paprika (un pimiento) oder einen Kreuzkümmel (un comino) ersetzt, und wie im Deutschen gibt es auch vulgärere Versionen. Das deutsche Äquivalent: Es ist mir egal. Es ist mir Wurst. Beispiel: Me importa un pepino lo que dicen. –Es ist mir egal...
Angesichts dieser Tatsachen steht es auch nicht so gut um Pidgins und Kreolsprachen. Allerdings stellt sich die Situation für das beschriebene Papiamento und Chabacano nicht zu pessimistisch, da es aktuell doch reichlich Sprecher dieser Sprachen gibt, aber auch diese Sprachen werden aufgrund der ...
le va más o menos es geht ihm/ihr nicht so gut algo tiene sus más y sus menos ugs etw hat seine Vor- und Nachteile han tenido sus más y sus menos ugs sie haben auch schon mal Auseinandersetzungen gehabt más que nunca wie nie zuvor ni más ni menos genauso por más ...
esteniñoestáhechounrollodemanteca diesesKindistgutbeisammen 6. rolloGASTRO: rollodeprimavera Frühlingsrollef Beispielsätze für rollito rollitodeprimaveraGASTRO Frühlingsrollef Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Siehe auch: este , este I . estar [esˈtar] unreg VERB intr Verbtabelle anzeigen 1. estar en +Dat: estar (hallarse) sein estar (hallarse) sich befinden estar (un objeto, derecho) stehen estar (tumbado) liegen estar (colgando) hängen an +Dat estar (durante un tiempo...
lo he pasado mal es ging mir schlecht me has hecho pasar un mal rato deinetwegen habe ich etwas mitgemacht! 11. malo (difícil): malo (-a) mühsam malo (-a) hart el trabajo en las minas es muy malo die Arbeit im Bergwerk ist sehr hart eres malo de entender aus dir ...
ich komme auch weiterhin ohne Computer aus vamos pasando es geht uns (einigermaßen) gut no poder pasar sin alguien nicht ohne jdn auskommen können 9. pasar (aparentar): pasar gelten pasar por durchgehen als +nom pasa por nuevo alle glauben, es sei neu podrías pasar por ...
seit sie mit diesem Tunichtgut ausgeht, ist es mit ihr bergab gegangen 7. perder (desperdiciarse): perderse verschwendet werden perderse verloren gehen se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendet 8. perder (...