shout to sb.一般指因距离远而不得不“对某人大声叫喊”(否则对方无法听见),目的是让别人听见,不带生气等感情因素。 I had to shout to make myself heard. 我得大声嚷,否则根本听不见我的声音。 shout at shout at多指因生气或愤怒“冲某人大声吼叫,嚷嚷”。 In a blaze of fury he shout at his wife...
shout at意思:对 ... 大声叫喊。 shout to、shout at的区别:含义不同、用法不同、侧重点不同 一、含义不同 shout to 向... 喊 shout at 对... 大声叫喊,对…大喊 二、用法不同 shout to shout to sb.一般指因距离远而不得不“对某人大声叫喊”(否则对方无法听见),目的是让别人听见,不带生气等感情...
“shout to”的含义和用法: “shout to”表示因距离远而大声喊叫,目的是让对方听到,不带有强烈感情色彩。 例句:Shout to me if you need any help.(如果你需要帮助,就对我大声喊。) 总的来说,“shout at”多用于表达负面情绪和强烈情感,而“shout to”则更多用于中性或需要提高音量以确保对方能够听到的场合。
一、指代不同 1、shout to:向…叫喊。 2、shout at:大喊。 二、语法不同 1、shout to:shout to表示用喊声呼唤,多因距离远,声小听不见,表示一般的方向意义,不含感情色彩。 2、shout at:shout at表示对某人大喊大叫,方向性及目的性较强,态度不友好,含有气愤的意思。 三、侧重点不同 1、shout to:指有意识...
'Shout at'和'shout to'的核心区别在于情感色彩与沟通意图。前者常用于宣泄负面情绪,后者则聚焦于远距离信息传递,两者的使用场景与表达效果存在显著差异。 从情感色彩来看,'shout at'往往伴随着愤怒、责备等负面情绪,本质上属于情绪驱动型表达。当母亲对弄脏新地毯的孩子喊叫时,使用'...
两者的核心区别在于情绪色彩和沟通目的。'shout at' 强调带有负面情绪的吼叫,'shout to' 则侧重远距离的中性呼喊。具体差异可通过语气、使用场景和语言意图三个维度展开分析。 一、情感态度的差异 'shout at' 隐含着说话者的不满或愤怒情绪,常见于冲突场景。例如父母因孩子打碎花...
shout to和shout at的区别 一、指代不同 1、shout to:向…叫喊。 2、shout at:大喊。 二、语法不同 1、shout to:shout to表示用喊声呼唤,多因距离远,声小听不见,表示一般的方向意义,不含感情色彩。 2、shout at:shout at表示对某人大喊大叫,方向性及目的性较强,态度不友好,含有气愤的意思。
shout to:指担忧对方听不见而不得不大声喊,目的是让对方听到。shout:呼喊,喊叫,怒骂,斥责等意思,总之是和温顺沾不上边儿。 shout to和shout at的区分 一、含义不同 shout to 向...喊 shout at 对...大声叫喊,对…大喊 二、用法不同 shout to shout to sb.一般指因距离远而不得不“对某人大声叫喊”...
shout to:指担心对方听不见而不得不大声喊,目的是让对方听到。shout:呼喊,喊叫,怒骂,斥责等意思,总之是和温柔沾不上边儿。 shout to和shout at的区别 1shout to和shout at的区别 一、含义不同 shout to 向... 喊 shout at 对... 大声叫喊,对…大喊 二、用法不同 shout to shout to sb.一般指因...