“act as”和“serve as”在英语中都有“充当”或“担任”的意思,但它们在用法和语境上存在一些细微的差别。 用法上的区别: “act as”通常强调某人在特定情境或场合下扮演某个角色或执行某个职能。它更侧重于描述一个人的行为或动作,以及这些行为或动作所带来的结果或影响。例如:“He acted as the chairman of the m
解析 正确 “serve as”与“act as”在多数情况下都可表示“充当、担任”。例如:She serves/acts as the team leader(她担任团队负责人)。二者核心语义完全一致,但需要注意语用差异:“serve as”更常用于正式场合或长期角色,“act as”稍侧重临时性或代理性。题目给出的等式判定准确,因此答案为正确。
**侧重点不同**: - “act as”更强调短暂或临时的角色扮演或功能执行,而“serve as”则侧重于长期或持续的用途或作用。 2. **使用对象差异**: - 虽然两者都可以用于人或物,但“act as”在人作为主体时更为常见,强调其主动性和能动性;而“serve as”则更多地用于描述物的用途或功能。 3. **语境适用...
act as 、 serves as 、regard as 、work as、play as这几个都有充当的意思,那么具体的差别在哪里呢? act as 担任,扮演,充当,起…作用 参考例句 One who acts as a deputy or a proxy. 代理做代理或委托的人 Mr …
use as强调的是用途 serve as强调的是服务性的 暂时性的 act as强调的是扮演 也是暂时性的 work as强调的是一种职业或者岗位 是长期性的 希望我的答案能够帮助到您 谢谢
百度试题 结果1 题目V___ serve as:充当,用作act as:扮演,充当work as:充当,担任…工作function as:充当(…功能)相关知识点: 试题来源: 解析 +as(介词:充当/作为) 反馈 收藏
担任,扮演,充当,起…作用 参考例句 One who acts as a deputy or a proxy.代理做代理或委托的人 Mr Smith acted as counsel for the prosecution.史密斯先生担任原告的律师.To act as curator of;organize and oversee.担任牧师担任…的教区牧师或助理牧师;组织和管理 Who will act as mediator in...
act as 担任,扮演,充当,起…作用 参考例句 One who acts as a deputy or a proxy. 代理做代理或委托的人 Mr Smith acted as counsel for the prosecution. 史密斯先生担任原告的律师. To act as curator of;organize and oversee. 担任牧师担任…的教区牧师或助理牧师;组织和管理 Who will act as mediator...
act as vt. 担当(同义短语:serve as)A trained dog can act as a guide to ablind person. 经过训练的