run into: 1.撞到,例 run into a wall (撞到墙上) 2.陷入,例 run into trouble (陷入麻烦) 3.跑进,例 run into the store (跑进商店) 4.无意中遇见,例 I ran into her at the party.我是在派对上无意中遇见她的. run across: 1.跑着穿过,例 run across the yard (跑着穿过院子) 2.无意...
run into和run across在英语中都表示“遇到”,但它们的含义和用法有所区别。run into通常表示一种意外或偶然的相遇,可以接人或物,如在句中描述的撞车事故:“The driver failed to negotiate a bend and ran into a tree.”它也可以用于被动语态,如问题中提到的计划冲突:“Sarah wanted to brin...
此外,“run into”独有的“遇到问题”含义使其在描述抽象障碍时不可替换(如“谈判陷入僵局”需用“The negotiations ran into a deadlock”),而“run across”无法表达此类含义。 通过以上对比可见,两者虽均有偶然性,但“run into”覆盖更广的场景,且隐含被动或意外属性...
综上所述,“run into”的语境更为广泛,可以用于偶然相遇、计划中的相遇、碰撞以及被动语态,可能带有一定的情感色彩(如惊喜、困扰);而“run across”则更侧重于在搜索或行走过程中偶然发现某物,强调偶然性和意外的收获,同时也有横穿某地的意思。在使用时,应根据具体语境和需要选择合适的短语。
区别一:含义不同 runinto表示“偶然遇到,偶然碰到”,多指不经意间遇见。而runacross则表示“跑过,跑遍”,强调动作的进行和覆盖的范围。区别二:用法不同 runinto通常在描述意外遇见某物或某人时使用,比如意外碰到困难或问题。例如:“I ran into a friend on my way ...
run into(撞上,遇到):用于遇见人或物体,如run into a friend。与跑上楼梯无关,排除。run across(碰到,无意发现):指偶然遇见或发现某物。不符题意。run on(想着;靠…运转):表示思维持续或能源依靠,与动作方向无关,排除。run up中,up为介词,表方向,如run up the stairs(跑上楼梯)。符合题意,故选D。反...
一、意思不同 1、run into的意思是:遭遇,陷入;撞上,撞到;偶然遇见。2、run across的意思是:偶然遇到;跑着穿过。二、用法不同 1、run into后可接人或物。例句:The driver failed to negotiate a bend and ran into a tree.译文:该司机没能顺利转过一个弯,撞上了一棵树。2、run ...
解析 run into:1.撞到,例 run into a wall (撞到墙上)2.陷入,例 run into trouble (陷入麻烦)3.跑进,例 run into the store (跑进商店)4.无意中遇见,例 I ran into her at the party.我是在派对上无意中遇见她的.run acro...结果一 题目 run into和run across有什么区别 答案 run into:1....
1.撞到,例 run into a wall (撞到墙上)2.陷入,例 run into trouble (陷入麻烦)3.跑进,例 run into the store (跑进商店)4.无意中遇见,例 I ran into her at the party.我是在派对上无意中遇见她的.run across:1.跑着穿过,例 run across the yard (跑着穿过院子)2.无意中找到/遇见,语法类似...
1.撞到,例 run into a wall (撞到墙上)2.陷入,例 run into trouble (陷入麻烦)3.跑进,例 run into the store (跑进商店)4.无意中遇见,例 I ran into her at the party.我是在派对上无意中遇见她的.run across:1.跑着穿过,例 run across the yard (跑着穿过院子)2.无意中找到/遇见,语法类似...