解析 B. 水涨众船高。 “A rising tide lifts all ships” 这句英语谚语的意思是当整体环境变好时,所有相关的人或事物都会受益。选项 B “水涨众船高” 最准确地表达了这个意思,因为“水涨” 代表整体环境的提升,“众船高” 代表所有相关的人或事物都受益。其他选项翻译不准确或与原句意思不符。
中国有句古老的成语“水涨船高”;美国第35届总统约翰·肯尼迪经常引用这句“A rising tide lifts all boats",形容促进和改善经济对所有参与者都有利,因此,经济政策,特别是政府的经济政策应该注重于广泛的,多方面的经济共同努力和合作。中美第一阶段经贸协议签署仪式日前在美国白宫正式举行。在签署仪式上,中共...
“We’ve lost sight of what President Kennedy told us when he said, “A rising tide lifts all boats.” And when we lift each other up, we’re all lifted up. You know, and the corollary is true as well: When any one of us is held down, we’re all held back. More and more e...
Idiom: A rising tide lifts all boats Meaning: This idiom, commonly credited to John F Kennedy, describes the idea that when an economy is performing well, all people will benefit from it. The exact quote attributed to JFK is this:
网络兴起的浪潮托起了所有船只 网络释义 1. 兴起的浪潮托起了所有船只 ...规模,在一 个中或长的时间范围中打破了一种预测 “兴起的浪潮托起了所有船只”("rising tide lifts all boats")景象的经济模型。 www.calameo.com|基于3个网页 释义: 全部,兴起的浪潮托起了所有船只...
水涨船高
Rosenberg: 2010 Will Not Be Another Year When the Rising Tide Lifts All the Boatseditor
a rising tide表示“涨潮”。该习语的字面意思是“潮水涨起时船就会浮起”,即“水涨船高”。该习语的使用时间不长,最初主要用来描述股市或经济上的价格的波动,现在常用来比喻事物随着它所凭借的基础的提高而增长或提高。 【习语运用】 In prosperous times a rising tide ...
A Rising Tide Lifts All Grids 潮至众网升 Source: http://t.cn/A6aa6S4g 背景:当清洁能源成为炙手可热的话题之时,海洋这个庞大的能源宝库不可避免地成为众人关注的对象。其中最具有发展前景的是潮汐能。...
Kanopy之前为进入市场所做的一切都在这一刻得到回报,一个“rising tide lifts all boats”的飞轮显现出来:图书馆将推出Kanopy,Kanopy 将借此进行PR提升影响力,并将引流观看请求,从而增加收入。在整个客户旅程中, Kanopy没有在付费营销上花费一美元。 Parting words ...