This book illustrates the potential of Relevance Theory (RT) in offering a cognitive-pragmatic, cause-effect account of translation and interpreting (T&I), one which more closely engages T&I activity with the mental processes of speakers, listeners, writers, and readers during communicative acts. ...
Relevance Theory, as formulated by Sperber and Willson (1986/1995) offers insights into two aspects of messages that need to be understood in communication: explicatures and implicatures. While implicatures may seem more problematic to resolve in real life situations, explicatures often pose ...
当当中国进口图书旗舰店在线销售正版《预订 Relevance Theory in Translation and Interpreting: A Cognitive-Pragmatic Approach 笔译与口译的关联理论方法:认知-》。最新《预订 Relevance Theory in Translation and Interpreting: A Cognitive-Pragmatic Approach 笔译
Interpretation is a kind of cross-culture and cross-language dynamic bilingual communicative activity.Taking advantage of the explanation strengths of Relevance Theory and Theory of Translation and Relevance to analyze the process of interpretation,the roles an interpreter plays during the interpreting proc...
From the point of cognitive inference,this paper discusses the relation between relevance theory and translation under the framework of relevance theory.Relevance theory regards context as a dynamic concept,that is, it is the set of premises used in interpreting utterance.In concrete translation process...
关联原则与翻译Relevance principle and Translation.pdf,关联原则与翻译 (摘要) 引言 笔者赞同奈达的这~见解,即“理解翻译本质的主要障 A.Nida, 碍是极端忽视译者在翻译时的思维过程”(Eugene Sorl) 1997)。法国学者斯珀伯(Sperber)和英国学者威尔逊(wil 在1986提出了
Translation and relevance In this study I argue that the phenomenon commonly referred to as "translation" can be accounted for naturally within the relevance theory of communication... EA Gutt - Shanghai Foreign Languag 被引量: 1504发表: 1989年 [] Translation and Relevance: Cognition and Context...
14.Direct Translation and Indirect Translation of Metaphor by Relevance Translation Theory从关联翻译理论的视角谈隐喻的直接间接翻译 15.Relevance Theory and Translation: Study on the Translation from Perspective of Relevance Theory;关联理论与翻译:从关联理论角度研究翻译 16.Interpreting translation and constructi...
Gutt, Ernst-August.2000.Translation and Relevance: Cognition and Context. Manchester: St. Jerome. Hale, Sandra.2004.The Discourse of Court Interpreting. Amsterdam: John Benjamins. Hansen, Mosegaard.1998.The Function of Discourse Particles. A Study with Special Reference to Spoken Standard French. ...
15.Optimal Relevance Theory Approaches to Metaphor-Interpreting in Conference Speeches;最佳关联在会议口译中处理隐喻的应用 16.Optimal Relevance and Context Analysis in Advertising Captions;广告标示语的语境理解与最佳关联研究 17.The Optimal Relevance of Cultural Image Transmission in Literary Translation;文学翻...