说明:这个词组也表示使某人尴尬,与“put sb on the spot”有相似的含义。 “make someone feel awkward” 说明:表示使某人感到不自在或尴尬,与“put sb on the spot”意思相近。 “put someone in a difficult position” 说明:这个词组意味着使某人处于困难的境地,虽然不完...
看美剧学英语:put sb on the spot, 英语口语,英语听力, 视频播放量 515、弹幕量 0、点赞数 18、投硬币枚数 0、收藏人数 3、转发人数 1, 视频作者 独角兽英语, 作者简介 英语学习视频,美剧英语口语,英语原版书阅读,新闻英语,相关视频:【全1030集】看美剧学英语 逐句
Spot 作名词时,常意为“斑点”,如 beauty spot,意为“风景区,美人斑”等,sunspot,意为“黑子,日斑“等,它与 dot 或 mark 的区别是:dot 指点、小点、小圆点,尤指印出来的点,而 mark 指人或动物身上的斑、记号、色斑。 然而put sb on the spot 不能理解为把某人放在斑上,想想也是不现实的,那么 put ...
Meaning: to ask someone a question that is difficult or embarrassing to answer.For example:1. You shouldn't have asked Gary whether he's asked Linda to marry him. You put him on the spot and that's very unfair.2. My kids always try to put me on the spot with requests, knowing ...
putsbonthespot让某人尴尬;让某人难堪 相关知识点: 试题来源: 解析 答案:让某人尴尬;让某人难堪。例如:Attheparty,the studentsputhimonthespotbyaskinghimtosing.在宴会中,学生们当场请他出来唱歌,真叫他尴尬。故填:让某人尴尬;让某人难堪。 让某人尴尬;让某人难堪...
Spot 作名词时,常意为“斑点”,如 beauty spot,意为“风景区,美人斑”等,sunspot,意为“黑子,日斑“等,它与 dot 或 mark 的区别是:dot 指点、小点、小圆点,尤指印出来的点,而 mark 指人或动物身上的斑、记号、色斑。 然而put sb on the spot 不能理解为把某人放在斑上,想想也是不现实的,那么 put ...
Spot 作名词时,常意为“斑点”,如 beauty spot,意为“风景区,美人斑”等,sunspot,意为“黑子,日斑“等,它与 dot 或 mark 的区别是:dot 指点、小点、小圆点,尤指印出来的点,而 mark 指人或动物身上的斑、记号、色斑。 然而put ...
put sb. on the spot: 使某人难堪;使人尴尬 hit the spot: 恰到好处;令人满意 1. 理解基础短语: - 'on the spot' 意思是“当场”,表示立即或在事发地点。 2. 分析 'put sb. on the spot': - 这个短语结合了 'put' (放置) 和 'on the spot' (当场)。 - 试想一下,如果一个人被“放置在当...
put sb on the spot使某人为难 put sb.on the spot使某人陷于窘境 You've put me on the spot here: I can't answer your question. 这下你可把我难住了--我回答不出你的问题。 put one's finger on sb.'s weak spotv. 指出某人弱点
put sb.on the spot意思:使某人陷于窘境 例句 1.I think you have put him on the spot.我认为你使他陷入了困境。