你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
it in English.But I would translate it into "I can't read your heart, I love you."I thought "You're the only one I can't win." can't express his thoughts well.[edited]I also think there are no perfect English subtitles for it, so it is important to see their acting.@...
So, i think in Japanese it probably sounds normal to only say “from here” And i understand the meaning of “from here” in that context, but we say many other things instead, For example: “we can still turn the tables/we can turn the tables/we can still turn the tables around!”...
Group A:In Japan, polite language is important even among family members and friends.Though the polite words Japanese people use depend on the relationship between them, it's still common for them to say “thank you" and"please" when they talk with their loved ones.Using polite language is...
@meryamuさん I’m teaching Japanese in my YouTube channel.私はYouTubeで日本語を教えています。もし、よかったら、youtube.com/@japanese_teacher_sunsun ☝️このチャンネルを見に来てください!!HiNativeでライブもやっています〜🖐️ ...
In this case, ところ has nothing to do with "the place". 送ったところ has the same meaning as 送ったら ~したところ used like this. First you did an action, (in this case it's 送った)then as a result, something happened (in this case it's 何もないと言われた) ...
1と2の違いは分かりますが、1と3のは同じ意味だと思います。1と3の違いを説明していただけませんか。英語:I understand the difference between 1 and 2. But 1 and 3 have the same meaning to me. Could you explain to me the difference between sentence 1 and 3?他の助詞の例文も書き...
Sure! In Japanese, みたい and みたいな are used to express similarity or likeness. みたい is used after a noun or a verb stem to indicate that something is similar to or resembles something else. For example: - あの映画は面白いみたいです。 (That movie seems interesting.) ...
This document updates the American Thoracic Society/European Respiratory Society/Japanese Respiratory Society/Latin American Thoracic Association guideline on idiopathic pulmonary fibrosis treatment.Systematic reviews and, when appropria... Ganesh,Raghu,Bram,... - 《American Journal of Respiratory & Critical...
How is 個分 pronounced? How would “thin-sliced”, “diced”, “chopped” be said in Japanese?@-tomo_tomo- Thank you very much as well! Is 杯 = “まい”?How is ひと振り pronounced?So 醤油 ひと振り is “a dash of soy sauce”, for example? Xem bản dịch ...