“Per aspera ad astra”翻译为中文是“循此苦旅,以达天际”或“历经坎坷,终达星辰”。 应用场景: 这句拉丁语格言常用于鼓励人们在面对困难和挑战时保持坚韧不拔,强调经历艰难困苦后才能获得成功或达到目标。它适用于各种需要激励和毅力的场合,如毕业典礼、颁奖典礼、励志演讲等。 ...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
"Per Aspera Ad Astra" 是一句拉丁格言,意思是“循此苦旅,以达天际”。这句格言被广泛用来表示通过艰难困苦和挑战,最终达到辉煌或伟大的目标。当然,如果用汉语对字面意思进行生华就是——天道酬勤。 具体解释如下: - "Per" 意味着 "通过" 或 "以" - "Aspera" 意味着 "苦难"、"艰险" 或 "困难" - "Ad...
"Per Aspera Ad Astra" 是一句拉丁格言,意思是“循此苦旅,以达天际”。这句格言被广泛用来表示通过艰难困苦和挑战,最终达到辉煌或伟大的目标。具体解释如下:- "Per" 意味着 "通过" 或 "以"- "Aspera" 意味着 "苦难"、"艰险" 或 "困难"- "Ad" 意味着 "到达"- "Astra" 指的是 "星空"...
看到一句很有力量的拉丁谚语:“per aspera ad astra”“穿越逆境,抵达繁星” - SLAM琳哥于20230115发布在抖音,已经收获了125.7万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
文凭太差 就说一句普通的Per aspera ad astra.穿越逆境,抵达繁星。[比心] 1年前·山西 462 分享 回复 展开6条回复 春分 ... 在外文功底不够,对该地区文化不了解的情况下,很多时候我们觉得某句文字有力量或者美妙,是因为汉语的翻译者对他进行了绝妙的再创作,你感受到的其实是汉语的美 ...
Per aspera ad astra是一句古老的拉丁谚语,Per约等于英语through,但也有起始的意思,所以意思接近from+through;aspera有两重意思,一个是粗糙的事物,一个是指罗马天主教中的“责罚”;ad就是英语的toward那个to;astra,复数,stars。 合起来用英语说就是:Through hardships to the stars. 中文可以翻译为:坎坷之路,必...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。