MUERO POR ENTENDER ÁRABE Topo con un árabe albino. Un bereber equívoco. En vez de arena, su piel imita el cromatismo de una cumbre nevada, muy lejos de los 32 grados que obligan a andar lento en Marrakech. Pero el albino es lo menos asombroso del Souk (mercado tradicional), en ...
Sendero suena a camino por el campo (ya sé que no es solo eso, pero si atendemos al uso de las palabras…). Y lo peor: la redundancia. Creo que querían decir El sendero se iluminará. Porque si ya es luminoso ¿Cómo se ilumina luego? ¿Se reilumina? Propuesta de traducción...