on the grounds由于...的原因 on the grounds thatprep.由于,以...为理由 on the grounds of以…为理由;根据 on grounds of以...为理由, 以...为借口, 根据... coffee groundsn. 咖啡渣 grounds of action【法】 诉讼原因, 诉讼理由 statement of grounds【法】 申诉 ...
on the ground 和 on the grounds的区别就只在于读音和意思不同。一、意思不同。1、on the ground意思是在地上,当场,在决斗;席地;地下。例句:Kevin was always level-headed with both feet on the ground.凯文总是头脑冷静,脚踏实地。2、on the grounds意思是由于…的原因。例句:Owen was...
Politicians, for the most part, have refused to raise taxes on fossil fuels in recent years, on the grounds that making driving or heating homes more expensive would not only annoy voters but also hurt the economy. 句中,“on the grounds”自然不是“在地上”的意思。上面说过,“ground”可以表...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 on the groounds of 以...为理由on the ground of on the ground of 以...为理由No plea can be set up on the ground of ignorance.以无知为理由而提出的抗辩是不能成立的 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(3) ...
I live on the ground floor.我住在底层. 24296 on the ground 和 on the grounds 的区别 on the groounds of 以...为理由on the ground of on the ground of 以...为理由No plea can be set up on the ground of ignorance.以无知为理由而提出的抗辩是不能成立的 24296 on the play ground ...
解析 on the groounds of 以...为理由on the ground of on the ground of 以...为理由No plea can be set up on the ground of ignorance.以无知为理由而提出的抗辩是不能成立的结果一 题目 on the ground 和 on the grounds 的区别 答案 on the groounds of 以...为理由 on the ground of...
语法问题解答: 'on the grounds that' 是一个固定短语,通常用于给出某个观点或行动的理由或依据。它引导一个原因状语从句,说明某个情况或行为发生的原因。 造句例句: 英文:The company decided to postpone the meeting on the grounds that many employees were unable to...
句中,“on the grounds”自然不是“在地上”的意思。上面说过,“ground”可以表示“基础”。因此,“on the grounds”的意思就是“基于,由于,因为”,相当于“because”,当然也可以解释为“be based on; on account of”。 这样一来,上面那句话就应该翻译为:政客们近年来大都拒绝提高化石燃料税,原因在于提高驾...
on the ground 在现场;当场; 在进行决斗;在地上 on the grounds 由于...的原因 on the grounds of基于……理由,根据(=on the basis of, in the light of,)on the grounds that conj. 由于(根据)(since, now, seeing)on the grounds of /that理由是 ...
句中,“on the grounds”自然不是“在地上”的意思。上面说过,“ground”可以表示“基础”。因此,“on the grounds”的意思就是“基于,由于,因为”,相当于“because”,当然也可以解释为“be based on; on account of”。这样一来,上面那句话就应该翻译为:政客们近年来大都拒绝提高化石燃料...