在英语中,“on stage”和“on the stage”均可表示“在舞台上”,但侧重点不同:“on stage”强调表演或公开活动的状
on stage是表达基础阶段的,比如 On Stage 1; on the stage 是表达在舞台上,或者当演员的意思,适合大多数场合; in the stage是在舞台内部,比如你可以说老鼠在舞台里面; at the stage则表示眼下,目前. 这样看来,at the stage与on stage都是跟时间有关,而其余两个则是跟地点有关,不同语境要做不同理解,结...
“on stage”和“on the stage”在英语中虽然都含有“在舞台上”的意思,但它们在用法和语境上存在细微的差别。以下是对这两个短语的详细解释: 一、on stage 含义:通常指演员或其他表演者在舞台上进行表演时的状态或位置。这里的“stage”是一个抽象概念,强调的是表演活动本身。 用法:作为副词短语使用,不需要加...
on stage:是副词短语,它简洁且直接表达了表演的状态,在日常口语和书面语中往往更为常见。 on the stage:是介词短语,更多地出现在需要具体描述舞台场景或事物的语境中。 三、使用场景不同 on stage:适用于描述演员的表演状态,如“She danced gracefully on stage.”(她在舞台上翩翩起舞。)。 on the stage:适用...
解析 on a stage在某一个舞台上(表示是具体的某一个舞台,具象含义)onstage在舞台上(地点副词)结果一 题目 on a stage 与 on stage 啥区别 答案 on a stage 在某一个舞台上 (表示是具体的某一个舞台,具象含义) onstage 在舞台上 (地点副词) 相关推荐 1 on a stage 与 on stage 啥区别 ...
"onstage" 和 "on the stage" 都可以表示“在舞台上”,但语境和用法略有不同。"onstage" 通常用作一个副词,表示演员正在表演或活动在舞台上。例如:"The actors are onstage rehearsing for the play."(演员们正在舞台上排练这出戏)。而 "on the stage" 则更常用作介词短语,后面接的是...
on stage和on the stage的区别是什么?【答】on stage多指上台表演,而on the stage可特指在那个舞台上面。详见例句: Emily was on stage for the entire show. 整场表演,艾米丽都在台上表演。 There is only one girl on stage. 只有一个女孩在台上表演。 She h
解析 (前面与the连用)是指:演员生涯;剧院工作;戏剧工作 be on the stage 当演员 put sb.on the stage 使某人成为演员 on a stage:(在舞台上) bring an opera on the stage 上演歌剧[悲剧] bring a tragedy on the stage 上演歌剧[悲剧] put an opera on the stage 上演歌剧[悲剧] on stage很少见...
On stage, the actor adopts a fictitious persona. 舞台上, 演员扮演虛构的人物. 来自《简明英汉词典》 9. We were afraid he would be serious on stage, but in the event he performed beautifully. 我们担心他在台上会一本正经, 可是结果他演得精彩极了. 来自《简明英汉词典》 10. If you stand on ...
必应词典为您提供on-stage的释义,美[ˌɑnˈsteɪdʒ],英[ˈɒnˌsteɪdʒ],adv. 在前台(的); 网络释义: 在舞台上的;台前;演出;