“on air”和“on the air”在英语中均用于描述广播或电视节目的直播状态,不过它们在用法、强调点及适用场合上存在一些细微差别。 一、定义及基本用法 on air: 接近于一个介词短语,表述更为简洁。 强调节目处于直播状态,但不一定特别强调传输方式,可能包含更广泛的“在空气中传播”的意味。 可以作为形容词短语使用...
一、语义与强调重点的区别 “on the air”的核心在于“通过媒介传输”的具象化描述,例如无线电波或电视信号。例如,当主持人说“We’re on the air in 5 minutes”(我们五分钟后开始直播),隐含了对播出渠道(如广播电台)的明确指向。而“on air”更偏向抽象化表达,仅说...
“on the air”与“on air”在英语中虽然相似,但在具体用法和语境上存在一些差异。以下是对这两个短语的详细解释: ### 一、定义及基本用法 1. **on the air** - 通常用作介词短语,表示某事物或活动正在广播或电视上进行的状态,但更侧重于描述一种状态或情境。 - 例如:“The program will be on the ...
解析 in the air1.在空中;向空中2.[口语]感到疑惑,拿不准3.(计划、问题等)悬而未决,未定4.(想法、谣言、消息等)在流传中,在传播中,在谣传中5.即将发生(或到来);被人们意识到,可被感觉到on the air1.在广播(或电视)中;(...反馈 收藏
到in the air ,那就是飞机在天上飞。 首先我们看一下in the air的使用, 例句: ① The plane is in the air. 飞机正在天空中飞翔着。 ② Put your hands in the air. 把你的手举起来放在空中。 这里的air可以表示空气, 也可以表示天空。 所以...
解析 on air就是直播,可能现在不在直播,将来再直播,on the air可能就是正在直播.结果一 题目 on air与on the air 都作直播的意思怎么区别? 答案 on air就是直播,可能现在不在直播,将来再直播,on the air可能就是正在直播.相关推荐 1on air与on the air 都作直播的意思怎么区别?
1、意思不同:“ontheair(正在播出)”用于描述广播节目或电视节目正在进行中的状态,表示该节目当前正处于直播或录制并通过无线电波传输给听众或观众。而“on4air(在空气之间)”没有具体定义直接表达广义意发射/转化''。2、词性不同:“ontheair”是一个介词短语,在句子中充当定语修饰名词。而onair...
Draumir《On The Air》 节目简介 快乐大本营 2018 播出:湖南卫视 / 芒果TV 主持人:何炅/ 谢娜 / 李维嘉 / 杜海涛 / 吴昕 地区:内地 类型:真人秀 / 访谈 / 搞笑 简介:《快乐大本营》是湖南电视台于1997年7月11日开办的一档综艺性娱乐节目,目前固定每周六晚黄金时段在湖南卫视播出,是湖南卫视上星以来一直保...
The show is on the air every Friday. 这个节目每周五都会播出。因此,若想描述飞机在天空中飞行的景象,应使用 "in the air" 而不是 "on the air"。因为使用后者可能会误导人,让人以为飞机是一个正在播送的广播节目。为了理解更多英语词汇和词组的细微差别,建议增加阅读量。通过接触更多的语言...