释义:是鞋带的意思。 "On a shoestring," 意思就是小本经营。 "They started the company on a shoestring and made it into a multi-billion dollar enterprise," 他们小本经营开办了这家公司,逐步发展成为价值数十亿美元的大企业。 "The free clinic is oper...
He started his business on a shoestring. It took a lot of hard work and clever planning to build up it up to where it is today. 他的公司是小本经营开办起来的,经过不少的艰苦劳动和苦心规划,才发展到今天这个样子。 www.godict.com 3. Like most of his classmates, Scott tries to get by ...
on a shoestring白手起家地 live on a shoestring靠很少的钱过日子、过紧日子 shoestring catch在球刚落地前把它接住 shoestring margin微薄的赚头short- shoestring trading小本经营 shoestring sand带状砂层,鞋带状砂层 shoestring fungus密环菌 walk on one's shoestring陷入贫困,缺衣少穿 ...
解析 C。在旅游场景中,“on a shoestring budget”表示预算很少。选项 A“have a lot of money”表示有很多钱;选项 B“spend freely”表示随意花钱;选项 D“save for later”表示留着以后用。如果在旅行中资金紧张,就可以说“we are on a shoestring budget”。
on a shoestring不能想当然地翻译为在鞋带上面,这是一个英语习语,意思是:小本经营的;低成本;用很少的钱。例如:Kelly is traveling on a shoestring budget.凯莉在穷游。一般认为这个用语的起源可追溯至19世纪末,但确切的时间没有定论。有资料推测可能和囚犯有关,当时囚犯用鞋带绑住鞋子把鞋子降低放下,收取...
“on a shoestring”别理解成“在一根鞋带上”大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——on a shoestring, 这个短语的含义不是指“在一根鞋带上”,其正确的含义是:on a shoestring 以极少的钱;以极少的预算 The couple was seeing Europe on a shoestring. 那对夫妻用极少的钱在游览欧洲。The ...
live指“生活”,shoestring指的是“鞋带”,而英文中“靠鞋带生活”就是生活困苦,生活没有什么钱的意思。此语出于19世纪末,当时因为贫穷,而生产一种较细的鞋带,好节省物资,也因此shoestring引申为“少量的钱”。例如:A have been living on a shoestring ever since I moved out of my parent's house.B...
🐰on a shoestring 靠着极少量的资金💰'shoestring'是“鞋带”,据说这个表达来自于赌博——几轮赌局下来,盘盘都输,输到最后,赌注只剩下了一根鞋带。所以,'on a shoestring'就是指“靠着极少量的资金”,如果说某人'do sth on a shoestring',就表示某人“靠着极少量的资金做某事”~🌰举个栗子: We were...
live on a shoestring的意思是靠很少的钱过活。 Sometimes we shorten this expression and just say "on a shoestring." 有时我们会把这个短语缩写成“on a shoestring”。 We have other ways of describing this situation. 我们有其他方式来描述这种情况。 For example, you might say you are living paych...
On a Shoestring 低成本的;用很少的钱;小本经营 Anna:Jonathan, I'm ready for the party! How do you like my shirt? Jonathan:Um. I hope you didn't pay a lot of money for that. Anna:Not at all. I made iton a shoestring. Jonathan:I can believe...