在《没有什么黄金能留下来》中,演讲者哀叹青春和美貌的丧失可能是强调过去十年中那些失去生命和天真的人的悲剧的一种方式。 【参考资料】Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特)《Nothing Gold Can Stay》《没有什么黄金能留下来》电子书和网络公开资料。 ———- End -———...
“Nothing Gold Can Stay is a gripping collection, raw and real, that solidifies Rash as a powerful and imaginative storyteller.” Janet Maslin “Ron Rash’s Nothing Gold Can Stay is [his] best book since Serena. Excitingly versatile. . . The stories are united by clean, tough specificity,...
《Nothing gold can stay》韶华易逝 Nothing gold can stay 韶华易逝 Nature's first green is gold自然的新绿如金Her hardest hue to hold奈何最是难留Her early leaf's a flower自然的初芽如花But only so an hour绽放却难恒久Then leaf subsides to leaf叶叶...
由孙俪主演的《那年花开月正圆》的英文名也是借鉴此英文诗的名字和含义 "Nothing Gold Can Stay"。 Nothing Gold Can Stay 的作者是美国诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)(1874年3月26日-1963年1月29日)。他因对农村生活的写实描述和其以美国口语进行演说的能力而受到高度评价。他曾四度获得普利策奖,并在1961年...
英文原版 美好的事物无法久存 Nothing Gold Can Stay 罗恩·拉什短篇小说集 美国南方文学代表作家 进口原版书籍 英文版广州瑞雅图书专营店 关注店铺 评分详细 商品评价: 4.9 高 物流履约: 4.2 中 售后服务: 4.5 中 手机下单 进店逛逛 | 关注店铺 关注...
So dawn goes down to day,Nothing gold can stay.【江枫】译:美好的事物难久留 自然的初绿是黄金, 这种色彩最难保存。早发的叶片是鲜花, 一小时后就起变化。伊甸乐园沦落为愁城,黎明衰退成为白昼,美好的事物难久留。【曹明伦】译:难留寸金光阴 自然新绿是金,青艳碧秀难存,萌芽嫩叶是娇花,终...
Nothing gold can stay. 纯金时光难留 羅伯特·李·佛洛斯特(Robert Lee Frost,1874年3月26日-1963年1月29日)始终是我最喜爱的英语诗人。 翻译跟写诗一样,需要无数次吟读体会,这首诗最早吟读时对主题词“金”的理解是黄金一样无价之宝,随着年龄增长,体会出作者感慨的是那些金子般纯粹与美好无邪的时光,因此这...
我直接从第二篇《Nothing Gold Can Stay》看起,间中不断不由自主地唱起Lorde的《The Path》:"Born in the year of OxyContin," 因为“我”时不时便要吃一颗奥施康定。 我和Donnie合伙偷取曾经的雇主Mr Ponder二战时从日本带回来的战利品——一罐金牙,以及毒品。“我”等在外面时,回忆起从前和Donnie一起从...
罗伯特·弗罗斯特的诗歌创作中,《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》堪称其代表作之一,创作于1923年。这首诗在当年十月首次登上《耶鲁杂志(The Yale Review)》,并收录于弗罗斯特的诗集《新罕布什尔州(New Hampshire)》。这部诗集汇集了弗罗斯特的诸多佳作,如《Two Look at Two》和《雪夜林边驻足...