"Well noted with thanks" 这个表达其实并不是特别不礼貌,但它可能显得稍微有些正式或生硬,在某些情境下可能让人感觉不够亲切或友好。如果你想表达感谢并显得更加礼貌和亲切,可以考虑使用以下一些替代表达: "Thank you very much for your note. I've taken it into consideration." "I appreciate your input an...
“Noted with thanks”是比较随意的说法。一般来说,在商务场合,收到别人的信函或者通知后,出于礼貌应向对方表达已经收到对方来函这件事,而又没有什么特别需要回信的内容,就会回这句话。但是这并不是特别礼貌的或者尊敬的说法,只是轻微的表示知道和感谢,最好不要用于回复上级、客户或地位比自己高的...
商业文书或信函中,“Noted with thanks”表示已知悉并感谢,相当于中文中的“收到,谢谢”。这是一种较为随意的说法。在商务往来中,当收到对方信函或通知后,出于礼貌应表明已收到,并在没有特别回复内容时,可以使用此短语。然而,这并不是特别礼貌或尊敬的表达,仅轻微表明了已知悉和感谢。在回复...
“noted”的礼貌程度还受语气和上下文影响。面对面交流时,配合点头或微笑等非语言信号,能避免被误解为冷淡。在书面沟通中,建议通过以下方式优化表达: 添加感谢语:如“Noted with thanks”(已收到,谢谢)适用于工作场景; 明确后续行动:例如“Noted, I’ll follow up by Friday”(已...
首先只说 noted不礼貌,其次,用thx缩写Thanks既无必要也不礼貌,你真的忙到连六个字母的thanks都不能拼全吗? 在X上读到一则推文:we don’t say “Noted” anymore,列举了替代Noted这种说法的正式和非正式两组说法,值得学习。 “Noted” in a professional setting...
例如:Your letter of recent date to hand and contents noted with thanks. We shall appreciate a line from you at an earliest date.近日来信受到,话语间洋溢着感激之情。如能早日来信,我们感激不尽。3、一般来说,在商务场合,收到别人的信函或者通知后,出于礼貌应向对方表达已经收到对方来...
商业文书或信函中常用的表达“Noted with thanks”,意为“已知悉,并表示感谢”,类似于中文中的“收到,谢谢”。这种表达较为随意,适合在商务场合中使用。当收到他人的信函或通知时,出于礼貌,我们通常会回复这样的短语以表明已经收到对方的信息,而无需详细回复内容。不过,这并不是一种特别礼貌或...
well noted with thanks礼貌说法 (最新版)1.礼貌的重要性 2.表达感谢的礼貌用语 3.礼貌用语的实际应用 正文 在人际交往中,礼貌是一种必不可少的品质,它体现了一个人的修养和教养。礼貌用语则是表现礼貌的重要方式之一,尤其是在感谢他人时,使用礼貌用语可以让人感到尊重和舒适。首先,礼貌的重要性不容忽视。
1、商业文书或信函用语,表示“已知悉,并表示感谢”,相当于中文口语中的“收到,谢谢”。是比较随意的说法。2、一般来说,在商务场合,收到别人的信函或者通知后,出于礼貌应向对方表达已经收到对方来函这件事,而又没有什么特别需要回信的内容,就会回这句话。但是这并不是特别礼貌的或者尊敬的说法...
在商务或日常通信中,"noted with thanks"是一个非正式但礼貌的表达方式,相当于中文里的“收到,谢谢”。它适用于下级对上级传达信息时,表示已经知晓并表示感谢。例如,"Noted all below with thanks, see reply in red",意思是“已悉,谢谢,注意红色回复”。当你收到别人的信件或通知,但不需要...