aSee Exhibit D on page 2 of this form. 看展览D在这个形式第2页。[translate] ahe led me into his room 他带领了我入他的屋子[translate] aVOLUMETRIC+PERIMETRIC 正在翻译,请等待...[translate] aWell noted with many thanks of your support. 井注意以您的支持许多感谢。[translate]...
求翻译:noted with many thanks !是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 noted with many thanks !问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 注意到许多感谢! 匿名 2013-05-23 12:23:18 注意到与许多感谢! 匿名 2013-05-23 12:24:58 注意以许多感谢! 匿名 2013-05-23 12:26:38 注...
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 Noted with many thanks!问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 注意到,非常感谢! 匿名 2013-05-23 12:23:18 注意到,谢谢! 匿名 2013-05-23 12:24:58 注意以许多感谢! 匿名 2013-05-23 12:26:38 注意到很多的感谢 ! 匿名 2013-05-23 12:28:18 ...
alaser non woven bag laser非被编织的袋子[translate] aIt seems your English is very good? 它似乎您的英国是非常好?[translate] akeep out of eyes stop use if irritation occurs 保留出于眼睛中止用途,如果激怒发生[translate] aNoted with many thanks 注意以许多感谢[translate]...
I noted with many thanks.5个回答 我注意到,表示万分感谢。2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 我注意到,许多感谢。2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 我注意了以许多感谢。 2013-05-23 12:24:58 回答:匿名我注意到,表示万分感谢。 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名...
you for your inquiry/email",并以"Thanks for your letter; it's a pleasure to receive your reply!"结尾。在结尾处,一般表达感谢并希望对方一切安好,如:"We will note your message, many thanks!" 或 "Many thanks for your support. I hope you're well and in good health!"。
“Noted with thanks”是比较随意的说法。一般来说,在商务场合,收到别人的信函或者通知后,出于礼貌应向对方表达已经收到对方来函这件事,而又没有什么特别需要回信的内容,就会回这句话。但是这并不是特别礼貌的或者尊敬的说法,只是轻微的表示知道和感谢,最好不要用于回复上级、客户或地位比自己高的...
表达感谢的句子有:“Thanks for your kind reply.Thank you for your inquiry/email.Thanks for your letter. It is my pleasure to receive your reply!”结尾常见:“We will noted and many thanks!”或“I hope everything with you is fine.Many thanks for your support. I hope you are...
asuch a fine line 这样一线细线[translate] a如果我们继续毁坏自然环境,更多的动物就会绝迹。 If we continue to destroy the natural environment, more animals can vanish.[translate] aWell noted with many thanks! 井注意以许多感谢![translate]
well noted with many thanks5个回答 也指出了许多感谢 2013-05-23 12:21:38 回答:匿名井注意与许多感谢 2013-05-23 12:23:18 回答:匿名井注意以许多感谢 2013-05-23 12:24:58 回答:匿名许多感谢地注意到,很好 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名...