百度试题 结果1 题目Nobody here but us chickens!字面意思无法理解 相关知识点: 试题来源: 解析 意思是:除了我们这些胆小鬼,没有人其他人在这. 如果还有问题,可以问我,反馈 收藏
Ain't Nobody Here But Us Chickens - Louis Jordan & His Tympany Five One night farmer Brown was takin' the air一个晚上 农夫Brown出去透气 And I locked up the barnyard with the greatest of care我小心翼翼锁上了谷仓 Down in the hen house something stirred母鸡的窝里有什么在骚动 When ...
a我想吃意大利面 I want to eat the Italian surface[translate] a想在解释一次有好处吗 Thought explained one time has the advantage[translate] aI sent Qingdao last year 我去年送了青岛[translate] aNobody here but us chickens! 这里没人,但我们鸡![translate]...
这个“chickens”是育鸡的意思、也就是说那个地方没有畜牧业.要是不对的话,真的含义就是你说的“但我们这里没有鸡人”、要不然就是你看错了、或者那里的字打错了.结果一 题目 "Nobody here but us chickens!在下在某海外图站搜图时,出现了这么一句话.我估计这句话意思是“没有你要找的东西”,但是“chick...
Oh there ain't nobody here but us chickens这里没有人 只有我们这些鸡 There ain't nobody here at all这里根本就没有人 So quiet yourself and stop that fuss所以保持冷静 不要大惊小怪 There ain't nobody here but us这里除了我们什么也没有 Kindly point the gun the other way所以把你的...
Aint Nobody Here But Us Chickens - Louis Jordan One night farmer Brown was takin' the air Locked up the barnyard with the greatest of care Down in the hen house something stirred When he shouted "Who's there " This is what he heard There ain't nobody here but us chickens There ain...
There ain't nobody here but us chickens There ain't nobody here at all You're stompin' around and shakin' the ground Kicking up an awful dust We chickens tryin' to sleep and you butt in And hobble, hobble, hobble, hobble it's a sin Tomorrow is a busy day We got thing...
求翻译:Nobody here but us chickens!是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 Nobody here but us chickens!问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 这里没有人,但我们的鸡! 匿名 2013-05-23 12:23:18 但我们这里没有人只鸡吧! 匿名 2013-05-23 12:24:58 这里没人,但我们鸡! 匿名...
“Nobody here but us chickens!”的意思是:除了我们这些胆小鬼,没有人其他人在这里。chickens:名词n.1.(小)鸡;小鸟[C]2.鸡肉<U>This chicken is tender.这鸡肉很嫩。3.【俚】少女,小妞[C]4.【俚】胆小鬼,懦夫[C]5.【口】胆量的比试<U> 形容词adj.1.鸡肉的;鸡味的 2.幼小的;...
首先英语里经常用chicken表示容易受惊吓的人,胆小的人。这句话流行是来源于1946年的一首歌,叫做“Ain't Nobody Here but Us Chickens”翻译过来就是“谁都不在只有我们这群胆小鬼而已”。因此很多人把这首歌当作是这句话的起源。实际上这句俚语来源更早的多。最早出现的记录是1908年一个读者寄到...