英[ˈni:ðə fiʃ nɔ: faʊl] 美[ˈniðɚ fɪʃ nɔr faʊl] 释义 既不是这,也不是那,非驴非马 实用场景例句 全部 This proposal isneither fish nor fowl. I can't tell what you're proposing. 这个建议不伦不类, 我真 说不出你在提些什么. ...
neither fish nor fowl不伦不类,非驴非马,四不象 neither fish flesh,nor fowl非驴非马,不伦不类 neither fish nor flesh不伦不类,非驴非马,不三不四 neither ... nor ...既不…也不… neither ... nor既不…也不 neither nor既不...也不... ...
neither fish nor fowl, fowl的意思是家禽,字面意思是既不是鱼也不是禽,相当于我们在中文里所说的不伦不类。根据牛津英语成语词典,这个成语源于教会的饮食法则。更具体地说,根据《美国传统习语词典》,这个表达暗指为修道士、普通人和穷人准备的三种不同的食物。鱼是给修道士吃的;畜禽肉类是给老百姓吃的,而...
[translate] a不可缺少的记忆 正在翻译,请等待...[translate] aadcerised adcerised[translate] aNeither fish nor fowl 正在翻译,请等待...[translate]
“Be neither fish nor fowl”这一英语习语,从字面意思上来看,指的是某物或某人既不是鱼也不是鸟。在这里,“fish”代表鱼类,“fowl”则是“fowl”(鸟类)的一种旧式或方言表达,现通常被“bird”所替代。这个习语直接传达了一种无法明确归类或定位的状态,仿佛处于两种截然...
neither fish nor fowl不伦不类,非驴非马,四不象 neither fish nor flesh不伦不类,非驴非马,不三不四 neither ... nor ...既不…也不… neither ... nor既不…也不 neither nor既不...也不... neither man nor mouse一个人也没有 neither make nor meddle不干涉,不管不问 ...
neither fish nor fowl如何读 英:[ˈni:ðə fiʃ nɔ: faʊl] 美:[ˈniðɚ fɪʃ nɔr faʊl] neither fish nor fowl是什么意思 既不是这,也不是那,非驴非马 neither fish nor fowl英英释义 noun an aquatic animal—usually used in combinationcuttlefish ...
neither fish nor fowl 原文的“不鱼不禽”,对应译作:非驴非马;不伦不类。
翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Neither fish nor fowl 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 (Trad=不倫不類, Pinyin=bu4 lun2 bu4 lei4) neither fish nor fowl adj. (Trad=不倫不類, Pinyin=bu4 lun2 bu4 lei4) nondescript, having no extraordinary features 翻译结果5复制译文编辑...