Post-editing (Machine Translation (MT))Allen, Jeff
Post-editing (PE) is the process of ‘fixing’ Machine Translation (MT) output to bring it closer to human translation standard. Post-editing Levels Post-editing quality levels vary greatly and will largely depend on the translations use. It’s important to get an exact understanding of user ...
EnglishtoGermanMT post-editing 10.0 (3) I have been certified as a translator in English by the Federal Republic of Germany in Karlsruhe and in my work I am dedicated to thoroughness, exactness and intelligibility. My interests cover such areas as history, politics, philosophy, science fiction,...
English to Chinese (simplified) MT post-editing 9.2 (1) Dear friends, Welcome to my Smartcat individual page! My name is Wynstan Tsai,a freelancer located in Guangzhou, China, seeking long-term cooperation chance. I am a native Chinese speaker, have a bachelor's degree in accounting and pa...
Manual MT Post-editing: 来自 bokorlang.com 喜欢 0 阅读量: 113 作者: BR Guzmán 摘要: t is widely accepted that MT has its full potential in translating domain-specific text in controlled environments (Hutchins, 1995). This is particularly true when dealing with vast amounts of text of ...
Post-editing MT: Is it worth a discount?Machine translation (MT) is undeniably an amazing, albeit controversial, technology. At times, its poor performance and errors in dealing with ambiguous texts make us chuckle; other times, MT output is so unintelligible that it leaves us puzzled.Aurore ...
injection system and engine control system’ should be ‘Precautions for the multiport fuel injection system and for the engine control system’) Post-editing Generally done by a human bilingual to improve MT output with a minimum of effort/expense See /resources/publications/guidelines/postediting?
In the case of post-editing, we need to assess if the quality of the MT output is good enough to post-edit. A logical way to conduct this assessment is taking into account the impact the MT raw output has on post-editing effort. We suggest a two-step evaluation process, which ...
Notice that the post-editing status has changed intoin progress. By clicking on the status, the details of the related order are shown. What is done during a PE Request? When clients request the revision of MT Output, a project is automatically created based on some pre-configured criteria....
- Post editing: 0,04 €/word. - Proofreading: 0.04 €/word or 24,50 €/houre. - Transcriptions in Dutch: 1,25 €/minute. Translation possible to French or English at price mentioned above. - Subtitling: 10 €/min. - Same rate Hire now Tina VA French to Dutch MT post-editing ...