一、指代不同 1、marry to:把…嫁给。 2、marry with:与…结合。 二、语法不同 1、marry to:marry可用于marry sb to sb/sth结构,意为“(父母)把女儿嫁给某人”或“让…与…结婚”。用于比喻,也可表示“把全副精力用于”。 2、marry with:marry的基本意思是“男婚女嫁”,指(使)男子和女子成为夫妻的行...
语法问题解答:在英语中,“marry”是一个及物动词,通常后面直接跟宾语,表示“与……结婚”。因此,“marry to”并不是一个标准的英语结构。而“marry with”虽然在某些非标准语境下可能被使用,但也不是标准的英语表达。正确的表达是“marry someone”或者“be married to...
区别marry to,marry with 答案 marry sb.与某人结婚 marry sb.to .嫁女、娶媳、把.嫁给.be married to sb.与.结婚 marry with 一种比喻,通常是指(某事物)与另一事物结合.我的感觉是marry with不能用在人的身上. 相关推荐 1 区别marry to,marry with 反馈 收藏 ...
这里的“marry”是及物动词,但“to”并不是直接接在“marry”后面作为介词使用。关于“marry with”:同样,“marry with”也不是一个标准的英语结婚表达方式。虽然在一些非正式的语境或比喻中,你可能会看到“marry sth with sth”的用法,但这通常表示的是“使(某事物)与另一事物结合”的意思,而不是指人...
marry with sb是错误的。marry to sb和marry sb的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。一、意思不同1、marry to sb:嫁给某人。2、marry sb:和某人结婚,娶了/嫁给某人。二、用法不同1、marry to sb:marry可用于marry sb to sb/sth 结构,意为“(父母)把女儿嫁给某人”或“让…与…结婚”。用于比喻...
“和谁结婚”是"marry to"还是"marry with"?在英语中,通常使用“marry someone”这个表达来表示“和某人结婚”。例如,“She married John last year”意思就是“她去年嫁给了约翰”。另外,可以使用“marry someone to someone else”这个结构来表示“把某人嫁给某人”。例如,“Her parents married her to a ...
“和某人结婚”用英语怎么说? 事实上“married with sb”和“marry to sb”两种表达都是错误的。"marry"是一个动词,表示结婚或把两个人或物件连接在一起。 举例 当作“结婚”时可以这样使用: ① They're getting married next month. 他们下个月要结婚了。
由此可见,“Marry with” 更偏向一种具体的、为达到某种目的而进行的行动策略或手段 7楼2023-12-27 15:19 回复 Lsat选购 因此,"marry to" 和 "marry with" 在使用上有所不同 8楼2023-12-27 15:19 回复 Lsat选购 "Marry to" 更多被应用于较为正式的语境之中,尤其是在涉及到人际关系如婚姻等方...
和谁结婚是marry to还是marry with. 实用英语表达 嫁给他不能说marry with him marry[ˈmæri] v. (和某人)结婚;为……主持婚礼 marry someone嫁给某人;娶某人 marry money和有钱人结婚 marry a doctor和一个医生结婚 marry是及物动词,本身就有和某人结婚的意思,再加介词就很多余了。