This information produced a data structure that was used to parse the English sentences and output a Portuguese text. The comprehensibility of the translated passages was tested with secondary school students by using both machine-translated passages and professional human translations. Each subject ...
Let's see how this works. This behavior is mostly seen on Japanese-Chinese translations. There are kanjis (jp: 漢字) in Japanese, which are often the in the characters' traditional writing (zh: 繁体字) or variants (zh: 异体字) in modern Chinese. So those people read the text, throw ...
To translate KB articles by using Internet Explorer 8, follow these steps: Open an English language article, and then right-click anywhere in the text of the article. ClickTranslate with BingorTranslate with Live Search. You receive a page that resembles the following in the Bing ...
To translate KB articles by using Internet Explorer 8, follow these steps: Open an English language article, and then right-click anywhere in the text of the article. ClickTranslate with BingorTranslate with Live Search. You receive a page that resembles the following in the Bing Translator. Y...
LanguageModelsforMachineTranslation: Originalvs.TranslatedTexts GennadiLembersky ∗ UniversityofHaifa NoamOrdan ∗ UniversityofHaifa ShulyWintner ∗ UniversityofHaifa Weinvestigatethedifferencesbetweenlanguagemodelscompiledfromoriginaltarget-language textsandthosecompiledfromtextsmanuallytranslatedtothetargetlanguage....
Implications for the machine learning/text categorization community are equally important, both because this is a novel application and especially because we provide explicit evidence that a relatively knowledge-poor machine learning algorithm can outperform human beings in a text classification task. 展开...
words. To generate a title for a machine-translated document becomes even more challenging because we have to deal with syntactic and semantic translation errors generated by the automatic translation system. Generating text titles for machine translated documents is very worthwhile because it produces ...
The degree of stability of brain responses across subjects at extra-linguistic areas was found correlated with subjective rating on the text fluency. The functional connectivity between these areas was modulated by text genre and translation style. Taken together, our imaging results suggested stable ...
aMachine translation is thus both an aid and a trap for translators: an aid because it completes the first stage of translation; a trap because it is not always easy for the translator to keep the necessary critical distance from a text that, at least in a rudimentary way, is already ...
INSTRUCTSCORE: Explainable Text Generation Evaluation with Finegrained Feedback Wenda Xu, Danqing Wang, Liangming Pan, Zhenqiao Song, Markus Freitag, W. Wang, Lei Li 2023 Quality-Aware Translation Models: Efficient Generation and Quality Estimation in a Single M...