原文标题为'Love is a Fallacy',翻译为“爱情就是谬误”。 'Love is a Fallacy' 原文呈现 《Love is a Fallacy》是美国作家马克斯·舒尔曼(Max Shulman)创作的一篇短篇小说,首次发表于1951年。故事围绕一个自认为是逻辑天才的十八岁大学生展开,他试图通过逻辑学的...
逻辑学给人的感觉似乎是很枯燥的,但是有一篇文章把逻辑学中的谬误(fallacy)讲得很有趣,就是麦克斯·舒尔曼(Max Shulman)的《爱情是谬误》(Love Is a Fallacy)。 麦克斯·舒尔曼(1919-1988)是一位美国幽默作家,作品主要是短篇小说和长篇小说,也有少数剧本。他的多部作品有两...
Unit_5_Love_is_a_Fallacy爱是谬论 高英 UnitFive LoveIsaFallacy ---byMaxShulman AbouttheAuthor:MaxShulman lifewasbitterandIwasnot.''Maxshulman lifewasbitterandIwasnot.AllaroundmewaspovertyandsordidnessbutIrefusedtoseeitthatway.Byturningitintojokes,Imadeitbearable."Maxshulman Novelist...
love is a fallacy 美国著名的幽默作家Max Shuman的精彩之作LoveisaFallcy;语句幽默,运用了多种修辞方法,充满讽刺意味,达到了很好的语言表现效果。 明喻:一种最常见的修辞方法,就是将具有某种共同特征的两种不同事物加以对比,用另一种事物比方所要说明的事物,使语言形象生动0Charles Lamb, as merry and ...
我察觉到他的麻烦不是身体上的,而是精神上的。"你为什么想要一件浣熊大衣?" 11 "我早该知道,"他哭着说,捶着太阳穴。"我早该知道,当查尔斯顿回来的时候,他们会回来的。我像个傻瓜一样花光了买课本的钱,现在却买不到一件浣熊大衣。" 12 "你的意思是,"我难以置信地说道,"人们真的又开始穿浣熊大衣了吗?"...
高级英语(D1002001) >看看课程文档> ADVANCED ENGLISH BOOK II > UNIT 5 LOVE IS A FALLACY >第五单元课文翻译 第五单元课文翻译 第五单元课文翻译 爱情就是谬误 马克斯·舒尔曼 1).查尔斯·兰姆是一个世所罕见的性情欢快、富有进取心的人,他那笔下的散文《古瓷器》和《梦中的孩子)无拘无束、自由奔放,实在...
love is a fallacy翻译是爱情就是谬误。ove is a fallacy爱是一种谬误(幻觉)这是对爱的一种消极看法fassacy:谬论,谬误. love is a fallacy 以字面意思来说:爱是一种谬论. 结合通俗,意译成:“爱情是荒诞的”“爱情是没有道理的”。Unit 5 Love is a Fallacy原文:爱情是谬误 Max Shulman ...
love is a fallacy(英语修辞与写作 lecture 6-1)LoveIsaFallacy ByMaxShulman .Abouttheauthor MaxShulman(1919-1988):oneofAmerica’sbest-knownhumorists.Maxisawriterofmanytalents---hehaswrittennovels,stories,Broadwayplays,moviescenarios,andtelevisionscripts.ThepresenttextistakenfromTheManyLovesofDobieGills(1951...
love is a fallacy 总结.doc Love is a Fallacy, or “爱是一种谬论”,是Max Shulman创作的一篇小故事。故事主要围绕着主人公利奥,一位自认为聪明的年轻学生,试图通过授课的方式来让他的搭档波莉爱上他,从而成为他的女友。故事有趣而幽默,传达了一些有关逻辑和相爱关系的值得思考的信息。 故事颠覆了传统对“...
LoveisaFallacy原文 LoveisaFallacy原 文 Love is a Fallacy Max Shulman 1 Charles Lamb, as merry and enterprising a month of Sundays a fellow as you will meet in a month of Sundays, unfettered the informal essay with his memorable Old China and Dream's Children. There follows an informal ...