在英语中,“like peas and carrots”这一谚语常被用来形容两个事物或人之间的紧密关系,通常指两者经常一起出现,彼此相互依存,关系亲密无间。这一比喻源自豌豆和胡萝卜在烹饪中的搭配,这两种蔬菜在许多西方国家的餐桌上常常一同出现,因为它们的口感和味道能够相互衬托,形成美味...
它用来形容两者关系超级紧密,就像豌豆和胡萝卜一样,经常一起出现,彼此相互依存,关系亲密无间哦!比如说,如果你有两个朋友总是形影不离,那就可以说他们的关系“like peas and carrots”。你觉得这个谚语有趣吗?你有没有其他有趣的英语表达想和我分享呢?
peas and carrots形影不离 Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。---《阿甘正传》 as like as two peasadv.一模一样 as like as two peas in a pod一模一样,活像 like two peas in a pod指两个人形影不离或长得很像 You won’t be able to tell which is the older...
为什么peas and carrots表示形影不离?Jenny and I was like peas and carrots.其中,为什么like peas and carrots 就表示形影不离?这个短语在英语中是怎么来的呢? 答案 这是非常‘经典’的配菜配方,有萝卜(颗粒)就一定会有青豆.吃饭时候都是这样的.口感/味道都不错,而且颜色也鲜艳漂亮啊,一个绿色一个桔子色....
We are friends like peas and carrots.我们是形影不离的好朋友.peas and carrots来源于美国俚语.豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的.它们的共同点是虽然没有太大的味道但营养非常高.故在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现.所以,翻译成汉语最贴切的说法莫过于“形影不离”...
like peas and carrots英文 English: "Like peas and carrots" is a phrase that is typically used to describe a close relationship between two people or things. The origin of this phrase comes from the popular movie "Forrest Gump," where the character Forrestdescribes his friendship with Jenny by...
peas and carrots是什么意思... 相关知识点: 试题来源: 解析 peas and carrots豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的.它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高.故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现.故引申为形影不离 ...
aCenter Vertically 垂直中心[translate] aStudents get better grades when they study online than in the classroom. 当他们在教室时,在网上学习比学生得到更好的成绩。[translate] amegohm 兆欧[translate] aMQ MQ[translate] alike peas and carrots 象豌豆和红萝卜[translate]...
like peas ..如题莱因哈特♂, 那要看上下文呀,不一定就是 形影不离, 如果是I LIKE PEAS AND CARROTS意思不就是我喜欢(吃)豌豆和胡萝卜.haha你还真有意思,不过如果如果我说I LIKE PEAS AND CARROTS,你能用形影不离翻译么
like peas and carrots 形影不离;例句:1.Peas, carrots and broccoli are some of the heavy weights.豌豆,胡萝卜和西兰花的纤维含量都比较高。