let them eat cakes的意思 “Let them eat cakes”这句话起源于18世纪的法国,是路易十六在听说百姓因饥饿而生活困苦时所说的。原话是“Qu'ils mangent de la brioche”,直译为“让他们吃面包吧”,但在英语中经常被误传为“Let them eat cakes”。这句话反映了当时统治者的冷漠和无知,因为对于饥寒交迫的百姓...
作者: "Let them eat cake" is the traditional translation of the French phrase "网页链接{Qu'ils mangent de la brioche}",[1]said to have been spoken in the 18th century by "a great princess" upon being told that thepeasantshad no bread. “如果农民们没有面包吃的话,为什么不让他们吃蛋糕...
Let them eat cake! For Duchess of Cambridge Kate Middleton's most recent solo trip to Luxembourg Wednesday, that was certainly a theme of the day as the royal mother of two was presented with a multi-tiered cake in celebration of the 150th anniversary of the treaty of London, which secure...
现在,人们会用 Let them eat cake 这个成语来说“ 以轻佻态度看人家的困苦”或“ 那些人的事我可不管”the cake eaters应该就是电影中塑造的生活在宁静而相对落后地区的小人物吧当然,具体如何理解就要自己细细体会电影才能了解了
Let them eat cake! Why French food on Filipino day?Reynaldo G. Alejandro
“let them eat cake”别理解成“让他们吃蛋糕”大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——let them eat cake, 这个短语的含义不是指“让他们吃蛋糕”,其正确的含义是:let them eat cake 别人的事我可管不了;管他们死活呢 A: "How are workers supposed to survive ...
Let Them Eat Cake 电视剧 / 喜剧 / 历史 唐·弗兰奇 /珍妮弗·桑德斯 /露茜·彭奇 1999-09-09英国开播 / 30分钟 看过 猫眼综合评分 8.2 IMDb8.2 简介 It's 1782 and welcome to the fabulous Palace of Versailles, France. Outside the gates, the peasants are on the verge of revolting (already ...
Let them eat cake. 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 让他们吃蛋糕。 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
解析 Let them eat cake1.以轻佻的态度看别人的疾苦的 (态度)2.别人的事我可管不了的(态度) 分析总结。 以轻佻的态度看别人的疾苦的态度2结果一 题目 Let them eat cake 后面有个寓意我不清楚 答案 Let them eat cake1.以轻佻的态度看别人的疾苦的 (态度)2.别人的事我可管不了的(态度)相关推荐 1Let...