从字面上来理解,它的意思是“让我看一看”。但是口语上(至少在美式英语中),它的意思是I need to verify/ check.(我需要再确认一下或者我需要查一下)。例如,如果一个朋友问我今晚是否有空,我就会回答“ let me see” ,接着我就会查看我的日程表,看看我是否有空,之后才能给出明确答复。例:A: "Whe...
需留意,“let me see” 单独成句时,常表 “让我想想” 。若其后接其它内容,如“let me see it/that”,则要依句意理解,此时可表 “让我看一下某物” 。 例: The man showed his ID, and the guard said, “Let me see tha...
let me see ≠ 让我看看 其实,let me see 的真实意思,并不是“让我看看”。而是“让我想想”!下面就来跟大家详细解释一下↓↓ see 这个词其实有很多意思,比较常见的意思是:看见,看到 当 see 表示“看”这个动作的时候,一般是及物动词,要跟宾语。Turn the light on so I can see.打开灯,这样我...
1、Let me see 让我想想 我们都知道see是“看”,但see在口语中相当于think,所以Let me see是“让我想想”的意思,下次朋友问你去哪里吃饭时,可以回答 Let me see。 例句:Let me see where did I put my pen?让我想想我把钢笔放哪儿了? 2、Let me have a look 让我看看 许多人说让我看看都说成Let ...
Let me see 是个特常见的英语口语用语,意思却不是 “让我看看” ,而是 “让我想想” , see 在此处近乎 think , let me see 相当于let me think ,表示面对问题需要思考或者回忆一下。 例句 Let me see,where did I put my pen? 让我想想看,我把钢笔放哪儿了? Now let me see, who's the man we...
短语1:Let me see 当我们说“让我想想”,其实是在英语中用到了“let me see”。这里的“see”不是指“看”的动作,而是类似于“think”的含义。下次朋友问你去哪里吃饭时,记得用上这个短语,回答:“Let me see.”例句:Let me see where did I put my pen? 让我想想我把钢笔放哪儿了。
在英语表达中,“see”实际上和“think”的意思相近,因此“Let me see see”如果让外国人强行理解的话,他们会认为是“让我想一想”的意思,比如:Let me see …… where did I put that letter?(让我想想啊……我把信放哪里了呢?),这里也只是假性,其实大多数外国人是听不懂“中式英语”的,因此在这里知行...
当然更不能说成“Let me see see.” 这是实打实的Chinglish! 它的意思是“让我想想”。 Let me see.让我想一想。 E.g.① ——Are you available on the weekend? 你这个周末有空吗? ——Let me see. Emm……Sorry, I'm not sure. 让我想想啊。嗯……不好意思,我不太确定。
Let me see≠让我看看! 解析: 在这里,see和"看"没有关系, see=think,是"想一想"的意思. Let me see =让我想想 例句: Let me see ... where did I put that letter? 让我想想啊……我把信放哪里了呢? 正确表达: Let me have a look ...
“Let me see”不要以为是“让我看看!”的意思,其实let me see see和let me look look一样,英语的本意都不是“让我看看”的意思。在这个短句中see≠看,而是see=think,是“想一想”的意思.所以“Let me see”真正的意思是:让我想想!-例句- Let me see... where my bag?让我想想啊……我的背...