解析 嗯应该是 KEEP YOUR EYE ON 但是意思是 看好了.然后他不是就开始行动了么,英文一般用 KEEP YOUR EYES ON 都是指 某人要他人看着他 SHOW 一些比较厉害的行动 分析总结。 然后他不是就开始行动了么英文一般用keepyoureyeson都是指某人要他人看着他show一些比较厉害的行动...
keep your eyes on me 你就是我的 Anthology 请你看着我,你是我的文集(意思是: 我是你的最佳读者,我把你当诗篇来读) 跟前面那句“我的心事纷乱复杂,你却能解码”差不多意思 但是我发现隔壁贴的新解读 这个解读又是新角度,意思是说你陪着我,你就是记录我的anthology。(好像跟最近耀文总是拿出手机记录亚...
keep eyes on是错误的表达方式,只有keep your eyes on的这种表达方式。关于保持你的眼睛 ; 让您的眼睛 ; 保持你的眼睛 ; 留心 keep an eye on 的意思为 照看;留意;密切注视
"Keep your eyes on the prizes"是一个英语谚语,直译为“把目光放在奖品上”。这句话通常用来鼓励人们专注于他们的目标,不要被过程中的困难或挫折所分心。它提醒我们,只有一直注视着我们的目标,我们才能保持动力,最终实现我们的愿望。 这个谚语的含义与中文中的“目标在前,困难在后”或“盯着目标,无视困难”有...
“Keep your eyes on the prize眼睛紧盯在奖品上” 是一个非常励志的英语表达。它用来劝诫、鼓舞他人要 “集中精力,专注、致力于达成自己的目标,心无旁鹜”。这里,名词 “prize 奖赏” 表示 “通过努力能够实现的目标或得到的成功”。这个表达因为 “eyes” ...
keep your eyes on me的中文翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 keep your eyes on me 注意看着我 注意观察我 盯紧我 监督我. 你要留意我 加点修饰吧,“目不转睛的看着我” 一直关注(注视)我 盯紧我或者监督我 留意我; 监督我 结合语境就能更好理解...
keep your eyes on the stars and your feet on the ground.Teddy Roosevelt:Keep your eyes on the stars and your feet on the ground. 答案 你眼睛看着星星,脚着地.也就是说要有梦想,但是也要脚踏实地.相关推荐 1keep your eyes on the stars and your feet on the ground.Teddy Roosevelt:Keep your...
网络释义 1. 你的目光落在我身上 Mirrors_百度百科 ...Keep your eyes on me你的目光落在我身上Baby,keep your eyes on me 宝贝就一直这样看着我吧 ... baike.baidu.com|基于10个网页 2. 让你的目光停留在我身上 Mirrors. Justin... ...Keep your eyes on me让你的目光停留在我身上Baby,keep your ...
一般是考试的时候老师对学生说的啦,,意思是“看你自己的试卷!”(别偷看别人的)